Exemples d’usage de "техникой" en russe avec traduction en français

<>
Блокнот вдохновлен старой техникой производства, молескином - лакированной хлопчатобумажной тканью, использовавшейся, например, для покрывания скамеек. Le carnet s'inspire d'une ancienne technique de production, le mole skin (peau de taupe) qui désigne un coton vernis utilisé pour couvrir des banquettes par exemple.
Я хорошо владею техникой, поэтому так люблю этот проект, у меня есть возможность попробовать разные техники. Et je suis comme un technicien, donc j'ai adoré projet, apprendre à jouer avec toutes les techniques.
Способность определять основные гены, отвечающие за нашу индивидуальную реакцию на прописанные лекарства, продвигается техникой, известной как полногеномный скрининг (GWAS). La capacité à déterminer les principaux gènes responsables de nos réactions diverses aux médicaments a pu connaitre des avancées grâce à une technique connue sous le nom de GWAS (Etude d'association sur le génome dans son entier).
Он не без оснований утверждает, что реальной причиной падения цен на кофе является не жажда наживы со стороны многонациональных корпораций, а значительный рост производства кофе в Бразилии и Вьетнаме в сочетании с новой техникой, делающей возможным выращивание кофе при меньших затратах труда, а, следовательно, дешевле. Il s'explique en justifiant que la véritable cause de la chute des cours du café ne réside pas dans la réalisation de bénéfices excessifs par les multinationales, mais dans la hausse considérable de la production de café au Brésil et au Vietnam, combinée aux nouvelles techniques permettant la culture caféière en travaillant moins et par conséquent, à moindre coût.
Эта техника изменила искусство оригами. Ces techniques ont révolutionné cet art.
здесь почти нет послов, ловких журналистов или обсуждений тактики и боевой техники. on ne trouve presqu'aucun ambassadeur ni discussion sur les stratégies et le matériel.
Все мы используем одинаковую технику. Nous employons tous les mêmes techniques.
Но эта помощь - боевая техника и пятилетняя программа по военной подготовке - не решает фундаментальных экономических проблем страны. Or, cette assistance (du matériel militaire et un programme de formation militaire d'une durée de cinq ans) ne répond pas aux problèmes économiques essentiels du pays.
Мы называем эту технику "оГАЛением ткани". Et nous appelons cela un technique "décapage gal ".
чем больше войск, вооружений и техники страна направляет для участия в операции, тем больше, в конечном итоге, ей приходится платить. plus un pays contribue à une mission avec des troupes et du matériel, plus il paye en fin de compte.
вторая - более изысканная ручная работа и техника. Et la deuxième chose que je désirais ardemment c'était un artisanat et une technique plus exquis.
Режим Асада, имеющий собственных внешних сторонников, вероятно, не будет иметь проблем с противостоянием любой новой военной технике и снаряжению, направленным на него. Le régime d'Assad, avec ses propres défenseurs externes, semble n'avoir aucune difficulté à survivre à n'importe quel nouveau matériel de guerre.
Такая демонстрация силы - это древняя и традиционная китайская политическая техника. Une telle démonstration de force est une ancienne et traditionnelle technique politique chinoise.
Частью решения проблемы должны стать твердые соглашения в Риге по поводу увеличения воинского контингента и наращивания поставок техники для ISAF, а также меньшего количества национальных "поправок". Un début de réponse à la situation pourrait inclure la promesse de renforts et de matériel supplémentaire pour l'ISAF et la réduction des "limites" de chaque pays lors du sommet de Riga.
И у нас есть техника для решения проблем, которая работает. Nous avons une technique de résolution qui marche.
Может, американцы и не хотят, чтобы их солдаты и военная техника находились в десятках, если не сотнях, мест по всему миру, но они признают своим президентом человека, который предлагает простые уверенные решения - часто при помощи военной силы. Les Américains ne veulent peut-ętre pas voir leurs soldats et leur matériel militaire déployés dans des douzaines de régions dans le monde, pour ne pas dire des centaines, mais ils acceptent un président qui offre des certitudes simples, parfois martiales.
Техника состоит из резки, пескоструйной обработки, гравирования и декорации стекла. La technique, c'est du verre découpé, sablé, gravé et imprimé dans le verre architectural.
Кончилось тем, что с помощью этой техники я создала произведение искусства. Et finalement, j'ai utilisé cette technique pour créer une oeuvre.
Имеется техника, которую можно использовать и применить к решению широкого круга проблем. Ce sont les techniques qui peuvent être utilisées pour être - qui peuvent être appliquées pour résoudre de nombreux problèmes.
Мы применяли стандартные статистические техники, так что не будем говорить об этом. Nous avons utilisé des techniques statistiques standard, donc je n'en parlerai pas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !