Ejemplos de uso de "тибетским" en ruso con traducción al francés

<>
Traducciones: todos46 tibétain46
Однако, согласно тибетским традициям, Далай-лама не играет никакой роли в выборе или одобрении Кармапы. Mais selon la tradition tibétaine, le Dalaï Lama n'a aucun rôle à jouer dans la sélection ou la nomination du Karmapa.
Всем сторонам было бы полезно уделить внимание двум тибетским представителям в Китае, которые осмелились высказать своё мнение в прошлом месяце. Les deux camps gagneraient à s'intéresser à deux officiels tibétains qui ont osé prendre la parole en Chine le mois dernier.
Это противоречит тибетским сообщениям о нескольких десятках смертельных случаев, возможно даже ста, а также заявлениям иностранных туристов, признавшихся, что они слышали выстрелы и видели тела убитых тибетцев, расстрелянных силами безопасности. Ces affirmations contredisent les communiqués de Tibétains faisant état de douzaines de morts - voire même d'une centaine - et de touristes étrangers qui auraient entendu des coups de feu et vu les forces de sécurité abattre des Tibétains.
Но помимо страшных судеб жителей Тибета, которые были приговорены тибетским судом к смерти или пожизненному заключению за протесты, прошедшие год назад, нас также волнуют судьбы сотен других задержанных протестовавших, которых еще предстоит судить муниципальному суду Лхасы. Au-delà du sort dévolu aux Tibétains condamnés à mort ou à perpétuité par ce tribunal tibétain pour les manifestations de l'année dernière, nous sommes aussi préoccupés par le sort de centaines d'autres manifestants emprisonnés qui sont en attente de jugement devant le tribunal de Lhassa.
Красочный Тибетский район был оцеплен. Le pittoresque quartier tibétain avait été bouclé.
И, конечно, тибетские монахи как-то сказали нам: Et bien sûr, c'était ce que les moines Tibétains nous ont dit:
И, наконец, в разделе"Гармония" демонстрировались вот такие тибетские мандалы. Et, pour finir, dans "Harmonie", il y avait ces mandala tibétains du 13e siècle.
Это обучение программе Photoshop в деревне тибетских детей в Дхарамсале. Nous voici en train d'apprendre Photoshop aux enfants tibétains du village de Dharamsala.
Они живут на Чанг Танге, тибетском плато, далеко на западе страны. Elles vivent sur le Chang Tang, sur le plateau tibétain, à l'extrême-ouest du pays.
Индии придется и впредь сохранять хрупкий баланс на своем тибетском канате. L'Inde continuera donc à osciller avec délicatesse sur sa corde raide tibétaine.
Так неужели люди неправы в том, что они поддерживают Тибетскую идею? Les gens auraient-ils tort de soutenir la cause tibétaine?
После этого китайские силы безопасности начали в большом количестве стягиваться во все Тибетские области. Ces dernières ont donc commencé à avancer en masse dans l'ensemble des zones tibétaines.
Почти каждый год я имею возможность привозить врачей в Гималаи и на Тибетское нагорье. A peu près chaque année, j'ai le privilège d'accepter certaines missions dans l'Himalaya et dans le Plateau tibétain.
Индия, предоставившая убежище Далай-ламе и горячим головам из Тибетского Молодежного Конгресса, оказалась перед дилеммой. L'Inde, terre d'asile du Dalaï Lama et des jeunes Tibétains exaltés et furieux du Congrès de la jeunesse tibétaine, se retrouve face à deux choix aussi difficiles l'un que l'autre.
Это китайское вторжение должно было преподать Индии урок за поддержку Далай-ламы и тибетского сопротивления. Cette invasion chinoise avait pour objectif de donner une leçon à l'Inde pour avoir soutenu le Dalaï Lama et la résistance tibétaine.
И если мы перенесемся из царства моря в царство воображения, вы попадёте в мир тибетского буддизма. Et si nous glissons du domaine de la mer au domaine de l'esprit de l'imagination, nom entrons dans le domaine du Bouddhisme Tibétain.
Эти инструменты могут использоваться иранцами в борьбе с диктатурой или тибетскими диссидентами в попытках сохранить свою культуру. Ces outils peuvent être utilisés par les Iraniens qui combattent la dictature, ou par les dissidents tibétains qui tentent de préserver leur culture.
Это произошло, когда компьютеры тибетского правительства в ссылке в Дхарамсале, в Индии, в прошлом году подверглись атаке. C'est ce qui s'est passé lorsque les ordinateurs du gouvernement tibétain en exil à Dharamsala, en Inde, ont fait l'objet d'une attaque l'année dernière.
Китайская пресса, однако, отметила годовщину благодарственными статьями, описывающими тибетскую радость по поводу освобождения от столетий феодализма и рабства. Quant à la presse chinoise, cet anniversaire lui a inspiré d'exubérants articles sur la joie que les Tibétains doivent à leur affranchissement de siècles de féodalisme et de servage.
Когда тибетские демонстранты перед китайским посольством в Нью-Дели попытались ворваться на территорию посольства, индийское правительство усилило защиту китайских дипломатов. Lorsque des manifestants tibétains ont attaqué les locaux de l'ambassade de Chine à New Delhi, le gouvernement indien a renforcé la protection des diplomates chinois.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.