Exemplos de uso de "тона" em russo com tradução para o francês

<>
Вы можете заметить, что цвета и тона как в фильме "Аватар". Et vous aurez remarqué que les teintes et les tons sont les mêmes que dans "Avatar".
Имеется определенное отличие в тоне дискуссий здесь от тона дискуссий в большей части Западного мира. Le ton des débats est ici bien différent de celui de ceux entendus un peu partout dans le monde occidental.
В сущности, густота отражается в виде песни так, что более густые точки дают более высокие тона. Ils sont en train de vous chanter ces densités avec des tons aigus pour les plus fortes densités.
На видео я вам покажу систему визуального внимания робота, Он различает тона кожи с помощью цветовой модели HSV, поэтому он работает с любыми оттенками кожи человека. Alors dans les vidéos que je suis sur le point de vous montrer, vous allez voir un système d'attention visuelle sur un robot qui a - il regarde les tons de couleur dans l'espace colorimétrique TSV, alors il passe en revue tout ça, vous savez, les colorants humains.
Большинство людей помнят телевизионные кадры, на которых генерал Младич унижает командующего голландскими войсками в "безопасном" анклаве Сребреница полковника Тона Карреманса, предлагая ему выпить, а также принять подарки для семьи. Beaucoup de gens se rappellent les images télévisées du général Mladic en train d'humilier le commandant de l'enclave "sûre" de Srebrenica, le colonel Ton Karremans, en lui offrant des boissons et des cadeaux pour sa famille.
Это означает, что чтобы выжить, газетам придется отказаться от своего нисходящего тона и иерархической идеи относительно того, что "мы решаем, что важно", а вместо этого создавать больше совместных статей с населением и налаживать с ним обратную связь. Donc, pour survivre, la presse devra abandonner son ton condescendant, son sens de la hiérarchie sous prétexte de "fai[re] la pluie et le beau temps ", et créer des supports documentaires permettant de collaborer avec les citoyens et d'assimiler leurs remarques.
Мне не нравится Ваш тон. Je n'apprécie pas votre ton.
Вполне вероятно, что ослабление напряжения между Китаем и Тайванем может задать тон для всей Северо-Восточной Азии. L'apaisement des tensions sino-taïwanaises donnera peut-être la tonalité à toute l'Asie du Nord-Est.
Мне не нравится твой тон. Je n'apprécie pas ton ton.
вы должны повторить тот же тон. Vous sifflez le même ton que moi.
Я сейчас услышал слишком много тонов. J'ai entendu une variété de ton.
Однако после событий 11 сентября тон изменился. Mais depuis le 11 septembre, le ton a changé.
Абэ может задавать тон, но не диктовать результаты. Abe peut juste donner le ton, pas dicter les résultats.
Тема была не новая, но новым был тон разговора. Le sujet n'avait rien de nouveau, mais le ton l'était.
"Она снова здесь", - сказала она таким же уверенным тоном. "Eh bien, elle est de retour ", avec ce ton-là.
По какому праву Вы говорите со мной в таком тоне? De quel droit me parlez-vous sur ce ton ?
В действительности, тон и тактика Ширака соответствуют христоматийным образцам поведения голлистов. En effet, le ton et la tactique de Chirac sont en tous points conformes aux schémas gaullistes types.
По тону письма я поняла, что очевидно это был тяжелый день. Et le ton du mail était, vous savez, ça avait été une très mauvaise journée, assurément.
Начал меняться тон газеты, становясь все более уважительным по отношению к правительству Китая. Le ton du journal commença à évoluer, devenant de plus en plus déférent à l'égard des dirigeants chinois.
Более того, президент ЕЦБ Жан-Клод Трише принял в Афинах более воинствующий тон. En outre, Jean-Claude Trichet, le président de la BCE, a récemment adopté un ton plus belliqueux à Athènes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!