Sentence examples of "уважение" in Russian with translation "respect"

<>
уважение к чувствам других людей. du respect à l'égard de la sensibilité des autres.
В действительности это ослабляет уважение закона. Une loi inapplicable ne dissuade personne, elle affaiblit même le respect de la loi.
Войска чувствуют больше жалость, чем уважение Plus de pitié que de respect pour les troupes
Анчелотти внушает уважение всему техническому персоналу. Ancelotti inspire le respect chez tous les techniciens.
уважение к жизненно важным интересам всех сторон. le respect des intérêts vitaux de l'ensemble des parties concernées.
в основе которой будет предусмотрительность и уважение. Nous devons obtenir le nouveau paradigme de précaution et de respect.
Но для меня пища - это прежде всего уважение. Et surtout, pour moi, la nourriture est une question de respect.
Люди придут поклониться этому пруду высказать своё уважение, свою благодарность. Ils venaient et vénéraient ce bassin avec respect et gratitude.
Его основной ценностью было уважение, доброта по отношению к незнакомцам. Et sa valeur essentielle était le respect, c'était la gentillesse envers les étrangers.
Китай должен показать уважение прав человека и позволить журналистам освещать события. La Chine doit faire preuve de respect à l'égard des droits de l'homme et laisser les journalistes faire leur travail.
уважение к людям, что является основным средством контроля над злоупотреблением властью. le respect des individus, qui constitue l'ultime contrôle de l'abus de pouvoir.
Администрация Керри, по его заявлениям, восстановит уважение к США в мире. Une Administration Kerry, a-t-il affirmé, rétablira le respect des autres pays envers l'Amérique.
Путин поклялся возродить моральную основу россиян, их славу и международное уважение. Poutine a fait le voeu de raviver la fibre morale, la gloire et le respect international des Russes.
Но взаимное уважение не исключает то, что нужно говорить людям правду. Mais le respect mutuel n'exclut pas la communication de la vérité au peuple.
Уважение границ является предпосылкой к миру и стабильности на любом континенте. Le respect des frontières est un préalable à la paix et à la stabilité sur n'importe quel continent.
глубокое уважение к правовым нормам, которые являются лучшей проверкой на злоупотребление властью. un profond respect pour l'État de droit, le meilleur rempart contre les abus de pouvoir.
И уважение к своей команде гораздо важнее, чем все лавры в мире. Et le respect de votre équipe est plus important que tous les lauriers dans le monde.
Только универсальные моральные стандартымогут произвести естесственное уважение к правилам, которые мы устанавливаем. Seuls des standards moraux universels peuvent générer un respect naturel pour les règles que nous définissons.
презрение к диктаторам, уважение парламентских процедур и прочную веру в конституционную систему. le refus de la dictature, le respect des procédures parlementaires et la foi dans le système constitutionnel.
А это прикольно, потому что на первый взгляд, это глубочайшее уважение к аудитории. Vous savez, c'est drôle, parce que quand j'entends ça pour la première fois, c'est le respect ultime pour un public.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.