Exemplos de uso de "урагану" em russo com tradução para o francês

<>
Traduções: todos92 ouragan92
Некоторые, подобно СПИДу, носят хронический характер, другие, подобно землетрясениям или урагану Катрина, представляют собой внезапные проявления сил природы. Certaines, comme le sida, sont chroniques, d'autres, comme les tremblements de terre ou l'ouragan Katrina, sont des déchainements soudains des forces de la nature.
Мы, кажется, признаем, что подвергнуться землетрясению, приливу или урагану - это только неудача (или, как предположил американский евангелист Пэт Робертсон после гаитянского землетрясения, "Ваши предки заключили договор с дьяволом, чтобы освободить себя от колониального господства"). Il semblerait que nous considérions le fait d'être touché par un séisme, un raz-de-marée ou un ouragan comme de la malchance (à moins que, selon la suggestion de l'évangéliste américain Pat Robertson après le séisme haïtien, vos ancêtres aient fait un pacte avec le diable dans le but de se libérer du régime colonial).
Рассмотрим, например, проблему ураганов в Америке. Prenons par exemple le cas des ouragans.
Позже, в 1980, пришел ураган по имени Аллен. Puis, en 1980, il y a eu un ouragan, l'ouragan Allen.
И вдруг он узнаёт, что скоро будет ураган. Et puis soudain, il apprend qu'il va y avoir un ouragan.
Число погибших в результате урагана возросло до двухсот. Le nombre de morts causées par l'ouragan a grimpé jusqu'à 200.
Мы-то знаем, что ураганы были и раньше." Nous savons que des ouragans ont toujours eu lieu dans le passé".
Катастрофические события, такие, как ураган Катрина, укрепили данную позицию. Des catastrophes comme l'ouragan Katrina ne font que renforcer cette position.
Спустя несколько месяцев, на американские берега обрушился ураган Катрина. Ensuite, quelques mois plus tard, l'Ouragan Katrina a frappé le bord de l'Amérique.
В 2005 году, когда я пересекала Атлантику, случился ураган Катрина. En 2005, lors de ma traversée de l'Atlantique, c'était l'année de l'ouragan Katrina.
Число чрезвычайных погодных условий, например, ураганов и тайфунов, вероятно, возрастет. Les ouragans et les typhons, phénomènes météorologiques extrêmes, sont en augmentation.
И когда ураган проходит, дом остаётся в лучшем состоянии, чем был. Et quand l'ouragan arrive, la maison est en bien meilleur état qu'elle ne l'aurait été normalement.
Более того, он ещё и дольше сохраняется, даже если урагана нет. Mais ce n'est pas tout, elle peut aussi durer plus longtemps, même si il n'y a pas d'ouragan.
Более частые и сильные ураганы также унесут жизни большого количества людей. Sans compter les victimes des ouragans de plus en plus fréquents et de plus en plus intenses.
Вряд ли нам когда-либо удастся остановить землетрясения, цунами и ураганы. Tremblements de terres, tsunamis, et ouragans ne peuvent jamais être arrêtés.
Когда произошел ураган, единственной системой связи, которая уцелела, была многоканальная система связи. Après le passage de l'ouragan Katrina, le seul système encore en marche était le réseau maillé.
Ураган Катрина должен открыть глаза не только США, но и всему миру. L'ouragan Katrina est une sonnette d'alarme, pas seulement pour les États-Unis mais aussi pour le reste du monde.
Более высокая температура воды приводит к образованию над океанами более мощных ураганов. Des températures plus élevées à la surface de l'eau se traduisent par des ouragans plus puissants dans les océans du monde.
Согласно научным данным, игнорируемым Бушем, ураганы получают энергию от теплой воды океана. Ce domaine scientifique, que Bush ignore, explique que les ouragans puisent leur force dans la chaleur de l'eau de mer.
Спустя два года после урагана Катрина, тысячи людей продолжают жить во временных убежищах. Deux ans après l'ouragan Katrina, des milliers de gens vivent encore dans des abris temporaires.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!