Sentence examples of "усилия" in Russian

<>
Её усилия принесли свои плоды. Ses efforts ont porté leurs fruits.
постараться положить немедленный конец насилию с обеих сторон, одновременно прилагая усилия к окончательному урегулированию конфликта. Ils devraient tendre à provoquer la cessation immédiate de la violence des deux côtés, tout en se concentrant sur un règlement permanent de notre conflit.
Все его усилия были напрасны. Tous ses efforts étaient vains.
Его усилия принесли свои плоды. Ses efforts ont porté leurs fruits.
Эти усилия оказались далеко небесполезными. Ces efforts ne furent pas vains, loin de là.
Все мои усилия оказались тщетными. Tous mes efforts se sont révélés vains.
Имеют ли смысл подобные усилия? Cet effort est-il utile ?
Международные усилия уже начинают приносить плоды. Les efforts entrepris partout dans le monde commencent à porter leurs fruits.
Её усилия не дали никакого результата. Ses efforts n'eurent aucun résultat.
Между тем, усилия подавить протесты продолжаются. Pendant ce temps, les efforts destinés à réprimer les protestations se sont poursuivis.
Все эти усилия я считаю значительными. Et ces efforts, je pense, sont super.
Его усилия не дали никакого результата. Ses efforts n'eurent aucun résultat.
Военные приложили все усилия, чтобы помочь пострадавшим. L'armée a développé un énorme effort pour venir en aide aux sinistrés.
Важно ценить эти усилия - и требовать большего. Il est important de reconnaître ces efforts - et d'en exiger plus.
Данные усилия должны получить поддержку международного сообщества. La communauté internationale doit soutenir ses efforts.
Сейчас идеальное время, чтобы приложить данные усилия. Le moment est idéal pour fournir cet effort.
Данные усилия сопровождаются действиями беднейших стран мира. Ces efforts ont été rejoints par des actions entreprises dans les pays les plus pauvres.
Усилия АСЕАН совпадают с двумя другими событиями. Les efforts de l'ASEAN coïncident avec deux autres développements.
Подобные же усилия уже давно предпринимаются в США. Des efforts similaires sont à l'oeuvre depuis plusieurs années aux États-Unis.
Соответственно, эти союзники чувствуют, что их усилия недооценены. Naturellement, ces alliés estiment quant à eux que leurs efforts sont sous-estimés.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.