Usage examples of "успешное" in Russian with translation to French

<>
Он, несомненно, заслуживает благодарность Европы за успешное начало деятельности ЕЦБ. Il mérite la gratitude sans équivoque de l'Europe pour avoir lancé la BCE avec succès.
Таким образом, успешное проведение раунда переговоров в Дохе и участие МВФ будут способствовать нынешним совместным международным усилиям по исправлению нарушенного внешнего баланса между экономиками наиболее развитых стран. Un cycle de Doha fructueux viendrait compléter les efforts collaboratifs en cours, avec l'implication du FMI, pour s'attaquer aux déséquilibres externes parmi les plus grandes économies.
Парадоксально, но самое успешное открытое общество в мире - США - не понимает основных принципов открытого общества; Paradoxalement, la société ouverte la plus aboutie au monde, les États-Unis, n'en comprend pas à proprement parler, les principes premiers :
И так уже в течение последних 500 лет, т.к. это, должен отметить, очень успешное нововведение. Et c'est comme ça depuis 500 ans, depuis qu'on l'a inventé, avec succès, je dois dire.
В действительности, только когда жертвы встали и объявили свои имена - несомненно, трудная и зачастую болезненная задача - стали возможными институциональные изменения и успешное преследование. Ce n'est vraiment uniquement que lorsque les victimes ont tenu tête et communiqué leur nom - étant convenu que c'est une chose difficile et souvent douloureuse - que des changements institutionnels et des poursuites abouties ont été possible.
Нормативы труда, минимальная заработная плата и союзы являются частью решения, как и в прошлом в тех странах, которые прошли успешное развитие. Les normes de travail, les salaires minimum et les syndicats font partie des solutions, comme ce fut le cas dans des pays qui se sont développés avec succès.
Несмотря на частые заверения официальных лиц ООН в том, что Косово находится на пути к примирению и настоящему самоуправлению, официальные представители НАТО указывают на то, что существуют планы сохранить долгосрочное военное присутствие в регионе для того, чтобы "гарантировать успешное завершение политического процесса". Malgré les assurances renouvelées des autorités de l'ONU que le Kosovo est sur le chemin de la réconciliation et de la véritable autonomie, les représentants de l'OTAN indiquent qu'il existe des projets de maintien d'une présence militaire à long terme dans la province afin de "garantir que le processus politique sera mis en place avec succès."
И через 20 дней успешно приземлились в Египте. 20 jours plus tard, on a atterri avec succès en Égypte.
Данная программа оказалась настолько успешной, что теперь ей подражают многие африканские страны. Le programme a été si fructueux qu'il est imité dans toute l'Afrique.
Сначала в качестве инженер-технолога, затем как успешный предприниматель. D'abord comme ingénieur industriel, avec des aspirations et entrepreneur à succès.
Я верю, что изобретение Интернета есть неизбежное следствие опробованной ранее успешной биологической модели. Je pense donc que l'invention de l'Internet des ordinateurs est une conséquence inévitable d'un modèle abouti antérieurement et biologiquement prouvé.
Джитиш Каллат успешно работает с фотографией, скульптурой, живописью и инсталляцией. Jitish Kallat mêle avec succès la photo, la sculpture, la peinture et les installations.
А он может появиться на свет только после успешного и устойчивого капиталистического развития. Une telle évolution ne pourra être amenée que par un développement capitaliste fructueux et soutenu.
Я скажу, чтобы вы посмотрели любую хорошо написанную успешную комедию для семейного просмотра на Западе, и тогда вы получите ответ. Je dirais, regardez n'importe quelle série TV à succès, bien écrite et familiale, en Occident pour vos réponses.
Действительно, наряду с талантом и интересом, а так же математическими или другими количественными способностями, любопытство является необходимой характерной чертой любого успешного ученого. Effectivement, tout comme le talent, l'intérêt et les compétences mathématiques et quantitatives, la curiosité est une caractéristique obligatoire à tout homme de sciences abouti.
Несколько стран успешно присоединилось к еврозоне после финансовой и денежной реформ. Plusieurs pays ont rejoint avec succès la zone euro après avoir mis en ouvre des réformes budgétaires et monétaires.
Она происходит из центрального района успешного и умеренного гражданского общества, охваченного экстремизмом и яростью. Elle vient du coeur d'une société civile fructueuse et modérée, flanquée par l'extrémisme et la colère.
Таким образом, экономический бум в успешных городах приведет к вытягиванию человеческого капитала из менее привлекательных промышленных центров, которые затем попадут в порочный круг упадка и снижения производительности. La prospérité de certaines villes à succès absorbera donc le capital humain et l'éloignera des centres industriels moins attrayants, ce qui entrainera un cercle vicieux de déchéance et de chute de la productivité.
Для того, чтобы успешно приспособиться к меняющиеуся миру, нам нужно играть. Pour que nous nous adaptions avec succès à notre monde qui change, nous devons jouer.
За ней последовали многочисленные успешные национально-освободительные движения в Азии, Африке и Латинской Америке. A suivi une pléiade fructueuse de mouvements de libération nationale en Asie, en Afrique et en Amérique latine.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!