Verwendungsbeispiele von "формула" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
Но мне нужна была формула. Mais j'ai besoin d'une formule.
Формула могла бы состоять в следующем: La formule pourrait être la suivante :
Формула действительна всюду, где присутствует метафора. Cette formule fonctionne partout où il y a métaphore.
Это формула работала в случае с монетарным союзом. Cette formule a fonctionné avec l'Union monétaire.
Аналогичная формула теперь требуется и для Ближнего Востока. Il nous faut une formule semblable pour le Moyen-Orient.
Однако, чтобы эта формула заработала, необходимо много мягкой власти. Pour être efficace, cette formule demande une bonne dose de soft power.
И вот - простейшая формула, по которой работает эта технология. Et la technologie très simple et facile qui a été développée fonctionne en fait selon cette formule.
Я не буду объяснять, что это за формула, но она прекрасна. Je ne vais pas vous expliquer ce qu'est la formule, mais elle est très belle.
Существует простая формула по оценке подхода страны к борьбе с терроризмом: Il existe une formule simple pour évaluer comment un pays lutte contre le terrorisme :
Если спросить среднестатистического американца, в чем состоит формула долголетия, он вряд ли сможет ответить. Mais demandez aux américains quelle est la formule idéale de la longévité, ils ne le sauront sans doute pas.
Тут у меня формула для супружеского счастья, пять позитивных замечаний или действий на одно негативное. La formule pour un mariage heureux est de cinq remarques ou interactions positives,, pour chaque négative.
И то, о чем я бы хотел сейчас поговорить - это формула жизни и хорошего здоровья. Alors, ce que je voudrais faire ici pendant les quelques minutes que j'ai avec vous, c'est en fait parler de la formule de la vie, et de la bonne santé.
Какова формула, которую мы могли бы использовать в любой ситуации, чтобы определить, что мы должны делать, Quelle est la formule que nous pouvons utiliser dans n'importe quelle situation pour déterminer ce que nous devrions faire ?
В тоже время формула Хонга проста, и она начинает давать значительные результаты, когда заработок становится действительно большим. Pourtant, la formule de Hong est simple, et elle prend toute sa force quand les revenus sont vraiment conséquents.
Здесь тоже никакая математическая формула не сможет помочь, потому что всё, что нам надо испытать - это разумность наших предположений. Ici aussi les formules mathématiques ne servent à rien, car il faut tester la validité des hypothèses.
Какая бы формула не была принята, определенно ясно, что цыганским детям должны быть предоставлены те же возможности, как и другим детям. Quelle que soit la formule qui sera adoptée, il est certain que les enfants roms doivent recevoir le même traitement que les autres enfants.
Дар Бернулли, его простая формула, позволяет нам, объясняет нам, как мы должны вести себя в мире, к которому природа нас не подготовила. Le cadeau de Bernoulli, sa petite formule, nous permet, nous dit comment nous devrions nous comporter dans un monde que la nature n'a jamais créé pour nous.
Это - Эйлер, его формула была одним из стимулов, которые привели к возникновению теории струн, что - классно, не так смешно, но это классно. C'est Euler, sa formule a été l'une des inspirations qui a conduit au début de la théorie des cordes ce qui est plutôt cool, pas si drôle, mais c'est cool.
Мы, экономисты, были, в общем и целом, горячими сторонниками капитала, и наша волшебная формула экономического развития заключалась в сбережениях, инвестициях, бережливости и накоплении богатства. Nous autres, économistes, étions en général des multiplicateurs de capital, et notre formule magique pour le développement économique était l'épargne, l'investissement, les économies et l'accumulation de richesses.
должна существовать формула, которую стороны могли бы принять, дипломатический процесс для того, чтобы подвести их к этому решению, и главные действующие лица, способные и готовые заключить соглашение. il faut une formule adoptée par les parties en présence, un processus diplomatique pour les mener jusqu'à ce point, et des protagonistes capables et désireux d'atteindre un accord.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!