Sentence examples of "фотографируешь" in Russian with translation "prendre"

<>
"Теперь все автоматически отправляется с моего iPhone," но на самом деле ты сам фотографируешь и вносишь информацию. "Maintenant, tout se fait avec automatiquement de mon iPhone ", mais en fait, vous prenez des photos et chargez les informations.
В этом доме можно фотографировать? Peut-on prendre des photos dans cette maison ?
Люди теперь будут просто фотографировать". Les gens ne vont plus prendre que des photos maintenant.
Каждые несколько минут я фотографирую. A chaque instant je prends une photo.
Сканирование книги, это как фотографирование каждой страницы. Scanner un livre, c'est comme prendre une photo numérique de chaque page du livre.
Вы останавливаетесь, выходите из автомобиля и фотографируете. Et vous vous arrêtez, et vous sortez de la voiture, et vous prenez une photo.
А это я фотографирую весь процесс полета. Là c'est moi, qui prends des photos tout du long.
И я просто фотографировал их и расклевал фотографии. J'ai simplement pris leurs photos et je les ai affichées.
Мы "фотографируем" эти Большие мини-Взрывы внутри детекторов. Nous prenons des photos de ces minis-Big Bangs qui sont à l'intérieur des détecteurs.
Когда вы фотографируете, процесс заканчивается при нажатии кнопки. Quand vous prenez une photo avec un appareil, le processus s'arrête lorsque vous appuyez sur le bouton.
Я фотографирую себя - я делаю это с прошлого года - каждый день. Je prends une photo de moi - je le fais depuis l'an dernier - de moi tous les jours.
Я путешествую по всему миру и фотографирую иногда хорошо, чаще не очень. Je voyage à travers le monde entier en prenant des photos - certaines sont bonnes, la plupart ne le sont pas.
Я боялся, что машина его раздавит пока я фотографировал его для вас, ребят. J'avais peur qu'une voiture ne me la détruise pendant que je la prenais en photo pour vous.
Потому что так долго я стоял на границе как незаинтересованный свидетель, просто фотографируя. Parce que pendant si longtemps je me suis contenté de rester en marge et de n'être qu'un témoin prenant des photos.
А все потому, что я недавно был на Фолклендских островах и фотографировал там пингвинов. Car je venais juste d'aller dans les îles Malouines prendre des photos de pingouins.
Кстати, вы знаете, что в Соединенных Штатах вы не можете фотографировать федеральные здания, но Google может сделать это для вас. Au fait, vous saviez qu'aux États-Unis, vous ne pouvez pas prendre en photo les bâtiments fédéraux, mais que Google peut le faire pour vous ?
А сегодня это здоровый ребёнок, который, если вы читали его блог - блог его отца Snowdeal.org - он до сих пор фотографирует его, потому что он его сын, по-моему, ребёнок теперь не отстаёт в развитии от сверстников, потому что его хорошо лечили в больнице. Aujourd'hui, c'est un bébé en bonne santé, et, vous savez, si vous lisez son blog - c'est Snowdeal.org, le blog de son père - il prend toujours des photos de lui, ça reste son fils et il a, je crois, atteint le niveau normal pour son âge parce qu'il a été tellement - tellement bien traité à l'hôpital.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.