Sentence examples of "хотела сказать" in Russian

<>
Что бы ты хотела сказать всем этим милым людям? Que voudrais-tu dire à toutes ces gentilles personnes?
хотела сказать, что нам нужно пытаться узнавать других людей, не таких, как мы. J'aimerais dire qu'il faut que nous fassions l'effort de connaître les autres, l'autre.
Один издатель, Action Publishing, решился совершить такой шаг и поверил мне, и услышал, что я хотела сказать. Bon, un éditeur, Action Publishing, a bien voulu tenter sa chance et me faire confiance, et écouter ce que j'avais à lui proposer.
Я задумалась об этом тогда, когда я заметила за собой, что в детстве и до некоторого времени в прошлом, когда я хотела сказать кому-нибудь спасибо, хотела похвалить, Ce qui m'a amené vers ce sujet, c'est qu'avec l'âge j'ai remarqué que, jusqu'à il y a encore quelques années, je pouvais avoir envie de remercier quelqu'un, ou de vanter ses mérites.
Вот что я хотела сказать. Donc voilà ce que j'avais à dire.
Я бы хотела сказать пару слов о стандартном методе. Je voulais dire quelque chose sur la méthode classique.
Я хотела сказать ей и хочу сказать вам, что мы должны перестать позволять болезням разлучать нас с нашими мечтами. Et je voulais lui dire, Et je veux vous dire, que nous devons cesser de permettre à la maladie de nous faire divorcer de nos rêves.
Итак, в заключение я бы хотела сказать: Donc pour terminé je voudrais vous offrir ceci :
Последнее, о чём я бы хотела сказать, я бы хотела подчеркнуть, что идея может быть обобщена. Et la dernière chose que je voulais dire en fait, c'est insister sur le fait que l'idée se généralise.
на самом деле, Я бы хотела сказать от лица всех детей, сказать спасибо всем взрослым за то, что так сильно о заботитесь о нас и делаете наш будущий мир намного лучше. en fait, J'aimerais aussi prendre position pour tous les enfants c'est de dire, merci, à tout les adultes pour être vraiment si attentionnés envers nous et de faire de notre futur un monde meilleur.
Она посмотрела на меня так, словно хотела сказать: Sans vouloir être trop anthropomorphique, je jure qu'elle m'a regardé en disant :
Я бы хотела сказать пару слов о том, что такое ординарная чёрная дыра, как если бы такая вещь как ординарная чёрная дыра могла существовать. Je voudrais juste expliquer ce qu'est un trou noir ordinaire, en admettant qu'il existe des trous noirs ordinaires.
Девушка хотела сказать ему правду, но не смогла. La fille voulait lui dire la vérité mais elle ne le put pas.
Девочка хотела сказать ей правду, но не смогла. La fille voulait lui dire la vérité mais elle ne le put pas.
Я забыла, что хотела сказать. J'ai oublié ce que je voulais dire.
В заключение, хотела бы сказать, что это всего лишь один район города, но я мечтаю, я надеюсь, что, когда вы вернетесь домой, мы сможем начать работать вместе и сотрудничать для того, чтобы преобразить, обновить новый городской пейзаж и встать на путь к более устойчивому, пригодному для жизни и более аппетитному будущему. Pour finir, ce n'est qu'une portion d'une parcelle de la ville, mais mon rêve, mon souhait, est que lorsque vous retournerez dans vos propres villes, nous pourrions commencer à travailler ensemble et participer au renouvellement et à l'aménagement d'un nouveau paysage urbain vers un futur plus durable, mieux aménagé, et un futur plus délicieux.
Кроме того, в заключение, я хотела бы сказать, что мы живём в эпоху коммуникаций и быстрого распространения устройств, и это обалденно, модно и классно, но я думаю, что действительно важно подумать о том, как мы можем одновременно поддерживать способность удивляться и критически относиться к тем средствам, которыми мы пользуемся для общения с миром. Mais au delà de ça, pour terminer, j'aimerais dire que nous vivons dans cette ère de prolifération des communications et des systèmes, et c'est vraiment énorme, excitant et sexy, mais je pense que ce qui est réellement important c'est de penser comment pouvoir simultanément entretenir un sentiment de merveilleux et un sentiment de criticité à l'égard des outils que nous utilisons et de nos modes de relation au monde.
И я хотела бы вам сказать, каждому в этом зале, если вы считаете, что каждая мать и каждый ребенок в мире имеет право на полноценное питание и хорошую медицину, и вы верите, что Цели развития Тысячелетия, особенно пятая и шестая, нуждаются в поддержке по всему миру, особенно на территории Африки южнее Сахары, не могли бы вы встать. Alors j'aimerais vous dire, à chacun d'entre vous dans l'assemblée, si vous croyez que chaque mère et chaque enfant sur terre a le droit d'avoir accès à une bonne alimentation et une bonne assistance médicale, et que vous croyez que les objectifs du millénaire pour le développement [OMD-ONU], particulièrement les cinquième et sixième, devraient être complètement soutenus par tous les gouvernements du monde entier - surtout en Afrique sub-Saharienne - s'il vous plait levez-vous.
"Не могли ли бы Вы сказать мамочке, что я сделала так, как она хотела?" "Pourriez-vous s'il vous plaît dire à ma maman que j'ai fait comme elle a dit?
Можно также сказать джамбо, гутен абенд, бонжур, а можно прокричать у-у-у-у-у-у-у-у! On pourrait dire jambo, guten abend, bonsoir, mais aussi -ouh, ouh, ouh, ouh, ouh, ouh, ouh, ouh, ouh.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.