Usage examples of "хотя и" in Russian with translation to French

<>
Translations: all303 bien que120 other translations183
Была гражданская война, хотя и очень кратковременная. Même si elle fut brève, il y eut eu une guerre civile.
Это пугает, хотя и есть исторический прецедент. Bien qu'elle ne soit pas sans précédent historique, la situation est inquiétante.
Мой дед вам не нужен, хотя и зря. Vous n'avez pas besoin d'avoir mon grand-père, même si vous auriez bien aimé l'avoir.
Шум - это настоящая, хотя и недооценённая угроза здоровью: C'est un réel risque pour la santé sous-estimé et trop peu considéré ;
риск, хотя и уменьшается, все еще является реальным. le risque, bien qu'il diminue, est bien réel.
Это произошло во всём мире, хотя и не однородно. On le voit à travers le monde, mais pas de façon homogène.
Оба восприятия искажают действительность, хотя и содержат крупицу истины. Ces deux perceptions sont une distorsion de la réalité, même si elles comportent un fonds de vérité.
Это намного важнее Xbox, хотя и не так гламурно. Ceci est tellement plus important que la Xbox, mais c'est beaucoup moins bling-bling.
Там были некоторые примечательные документы, хотя и не много. Il y a quelques documents notables, mais peu nombreux.
И мы хотим одного, хотя и не всегда осознаем это. Et nous aspirons à une chose, même si nous ne le savons pas tout le temps.
Успех Чили - это старые, хотя и по-прежнему вдохновляющие, новости. Le succès du Chili est déjà quelque peu daté, même s'il inspire encore.
Последствия выбора этого не отвечающего требованиям, хотя и целесообразного, пути - серьезные. Les conséquences du recours à contre-emploi à cet article sont graves.
А теперь, когда я вернулся, мечта стала реальностью, хотя и хрупкой. Et maintenant que j'étais là, ce rêve était devenu réalité, bien qu'une réalité fragile.
Однако капитал по-прежнему рассматривался как необходимый, хотя и не самодостаточный, элемент. Le capital a pourtant continué à être perçu comme nécessaire, même s'il ne suffit pas.
Все три варианта возможны, хотя и невозможно предсказать, какой из них сбудется. Ces trois voies sont concevables, mais il est impossible de prédire dans laquelle va s'engager l'Egypte.
В этом данная концепция преуспела, хотя и с помощью больших человеческих жертв. Dans ce sens, ils ont bien réussi, malgré le coût humain important.
Конвент, хотя и является влиятельной структурой, представляет собой всего лишь дискуссионную группу. La "Convention ", bien qu'elle soit influente, n'est qu'un groupe de débats contradictoires ;
Перед США, хотя и в не такой острой форме, стоит подобная проблема. Les Etats-Unis sont confrontés, quoiqu'à une moindre échelle, à un problème similaire.
Масса гималайских ледников по-прежнему уменьшается, хотя и немного медленнее, чем раньше. Les glaciers de l'Himalaya n'ont pas cessé de perdre de la masse, même s'ils continuent d'en perdre à un taux plus bas qu'auparavant.
Таким образом, валюта работает как постоянное, хотя и скрытое, напоминание об идентичности. Ainsi la devise fonctionne comme un rappel d'identité constant, sinon latent.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!