Ejemplos del uso de "частная торговля" en ruso

<>
Люди думают, что торговля - это современное изобретение. Les gens considèrent le commerce comme une chose moderne.
Это 10 долларов, тогда у вас есть социальная или частная медицинская помощь. Ça c'est 10 dollars, où vous ayez un service de santé public ou privé.
Торговля возросла. Le commerce a augmenté.
Пусть у нас будет система, при которой будет частная собственность на землю, зарегистрированную в государственном учреждении, которую люди смогут закладывать как залог. "Et si on avait un système fiscal qui soutienne la recherche universitaire développant certains types de savoirs libres de droits."
Третий из лучших проектов - свободная торговля. Le 3ème meilleur est le libre-échange.
Это - частная школа. C'est une école privée.
Поэтому-то торговля и глобализация важнее и сильнее, чем раньше, они способствуют увеличению роста как никогда прежде. Cela fournit une raison pour laquelle le commerce et la mondialisation sont encore plus importants, plus puissants que jamais et vont générer de la croissance bien plus qu'avant.
Это частная индустрия. C'est le privé.
Иногда это называется алготорговля, алгоритмическая торговля". On l'appelle aussi parfois algo trading, trading algorithmique."
Частная жизнь неприкосновенна. La vie privée va de soi.
Торговля в десять раз старше, чем фермерство. Le commerce est 10 fois plus ancien que l'agriculture.
Он подсказывает, как правительства могут работать лучше, не как частная компания, как многие думают. Elle suggère comment un gouvernement pourrait travailler mieux, pas plus comme une compagnie privée, comme beaucoup de gens le pensent.
Торговля и инвестиции ярко иллюстрируют намеренности Европы. Le commerce et l'investissement nous montre que l'Europe met son argent là ou est sa bouche.
В целом, при входе в такое здание, частная жизнь прекращалась. Mais au fond, quand vous entriez dans ces bâtiments, vous laissiez la sphère privée derrière vous.
Торговля женщинами процветает по всему миру. La vente de filles est endémique sur toute la planète.
Частная собственность. Propriété privée.
Глобализация, торговля. Mondialisons, commerçons.
Однако частная собственность - это лишь один из аспектов экономической системы. Cependant, il ne s'agit là que d'une seule dimension du système économique.
Бурно разрастается торговля костью. Il y a un commerce d'os en pleine expansion.
Когда в течение следующих нескольких десятилетий Дэн Сяопин начал стимулировать индивидуальную инициативу, что выражалось в лозунгах типа "Разбогатеть - это почётно", я с удивлением наблюдал за тем, как частная экономика Китая стала подниматься из пепла революции Мао. Alors que Deng Xiaoping commençait à encourager les mesures d'incitation individuelles - à l'appui de slogans tels que "il est glorieux d'être riche" - et ce pour les décennies à venir, j'observais avec émerveillement et étonnement comment l'économie privée de la Chine renaissait des cendres de la révolution maoïste.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.