Exemplos de uso de "экономическим" em russo

<>
как можно меньше обеспокоены экономическим неравенством; elle est moins concernée par les inégalités économiques ;
Вместо этого Азия стала настоящим экономическим локомотивом. Au lieu de cela, l'Asie est devenue une grande puissance économique.
Ситуация усугубляется экономическим спадом после 2008 года. La récession économique de 2008 a aggravé la situation.
То же происходит и с экономическим руководством: Il en va de même avec la gouvernance économique :
Экономическую реконструкцию более точно называют экономическим восстановлением. La reconstruction économique est davantage envisagée comme un renouveau économique.
Кроме того, Китай может встать перед экономическим переходом. De plus, la Chine pourrait être à la veille d'une transition économique.
Каждый цикл регулирования или дерегулирования сопровождается экономическим кризисом. C'est toujours une crise économique qui amorce un nouveau cycle de régulation ou de dérégulation.
Действительно, по остальным экономическим аспектам Китай по-прежнему отстаёт. La Chine, il est vrai, reste à la traine pour ce qui est des autres indicateurs économiques.
Помимо человеческих страданий, недоедание приводит к огромным экономическим потерям: Outre la souffrance humaine, son coût économique est élevé :
Нас просят выбрать между общественной солидарностью и экономическим ростом. On nous demande de choisir entre la solidarité sociale et la croissance économique.
Кроме того, Китай становится главным экономическим участником в Афганистане. Qui plus est, la Chine est devenue un acteur économique clé en Afghanistan.
Выполнить эти обещания вопреки мрачным экономическим перспективам Америки будет нелегко. Tenir ces promesses, à la lumière des sombres perspectives économiques du pays, ne sera pas chose aisée.
Однако урок 1931 г. является политическим или экономическим только частично. Mais la leçon de 1931 n'est qu'en partie financière et économique.
Конечно, Германии был нанесен сильный удар - очень сильный - экономическим кризисом. Il est vrai que l'Allemagne a été durement, très durement touchée par la crise économique.
Урегулирование Обамой взаимоотношений с Китаем тесно связано с экономическим кризисом. En lien étroit avec la crise économique est sa gestion des relations avec la Chine.
Первый президентский срок Путина оказался экономическим успехом и политическим провалом. Le premier mandat de Poutine a connu un certain succès économique en dépit de ses échecs politiques.
В основном необходимы производственные изменения, которые я называю экономическим динамизмом. Avant tout, le changement productif, ce que j'appelle le dynamisme économique, représente la condition essentielle.
Рост ядерной энергетики в Европе сравним с ее послевоенным экономическим мастерством. L'augmentation de l'énergie nucléaire en Europe a épousé ses prouesses économiques d'après-guerre.
Так почему бы не сделать то же самое с экономическим союзом? Pourquoi ne pas faire de même pour l'union économique ?
Высокие мировые цены на товары помогли основным экономическим секторам всей страны: La hausse mondiale des prix des matières premières a aidé tous les principaux secteurs économiques du pays :
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.