Usage examples of "эпизоде" in Russian with translation to French

<>
Однако большинство людей все еще мало знают об этом темном эпизоде истории, по сравнению с холокостом. Toutefois, par comparaison avec l'Holocauste, la majorité des individus connaissent encore peu cet épisode sombre.
В другом эпизоде показано, как сотрудники мексиканской федеральной полиции напали на наркобарона на его гасиенде, подразумевая, что они лишь делают конкурентное предложение дилеру конкурента. Dans un autre épisode, on voit des membres de la police fédérale mexicaine faire une descente dans l'hacienda d'un baron de la drogue, avec l'implication qu'ils ne font qu'exécuter l'offre d'un dealer rival.
По большей части в каждом эпизоде этого мультфильма, есть момент, когда койот преследует Птичку, а Птичка бежит с обрыва, и всё прекрасно, ведь она птица, она умеет летать. Dans presque tous les épisodes de ce dessin animé, il y a un moment où le coyote poursuit Bip bip et Bip Bip court au-delà d'une falaise, c'est sans problème, c'est un oiseau, il peut voler.
Когда был дан ответ в эпизоде от ноября 1980 года, в среднем 41 миллионов телезрителей смотрели его и превратили "Даллас" во вторую по числу просмотров развлекательную программу в истории, после финала "MASH" в 1983 году, привлекшего 50 миллионов зрителей. Lorsque la réponse a été révélée dans un épisode de novembre 1980, 41 millions de téléspectateurs étaient en moyenne devant leur écran et ont fait de "Dallas" le second programme de divertissement le plus regardé dans le monde, après l'épisode final de "MASH" en 1983, qui avait rassemblé 50 millions de téléspectateurs.
Вот эпизод телесериала "Звездный путь". Bon, il y a cet épisode de Star Trek.
Мы соединяем события и чувства и инстинктивно трансформируем их в понятные эпизоды. Nous relions les événements et les émotions et nous les transformons instinctivement en une séquence qui se comprend facilement.
Оба этих исторических эпизода закончились хаосом. Ces deux épisodes historiques se sont terminés dans le chaos.
Для АСЕАН данный эпизод был уроком самоутверждения. Pour l'ANASE, cet épisode a représenté une leçon en assertivité.
И действительно он был не более чем эпизодом. En effet, il n'a guère duré plus d'un épisode.
Этот эпизод дает несколько предварительных уроков по выкупу долгов. On peut tirer de cet épisode quelques premiers enseignements sur les opérations de rachat de dettes.
Это был самый трагический эпизод в истории нашей страны. C'était l'épisode le plus tragique de l'histoire de notre pays.
Последний раунд данных нападок включает в себя два эпизода. La dernière salve s'articule autour de deux épisodes.
особенно трудно обозначить пределы государственному долгу из эпизодов прошлого. il est particulièrement difficile de déduire d'épisodes passés les limites de la dette publique.
Казалось бы, более правильно называть эти эпизоды спекулятивными эпидемиями. Il serait plus approprié d'évoquer ces épisodes sous la forme d'épidémies spéculatives.
Однако этот эпизод показывает растущее беспокойство Запада, касающееся развивающегося кибероружия. Néanmoins, cet épisode révèle l'anxiété grandissante dans le monde occidental face à l'émergence de ces armes cybernétiques.
Как оказалось, этот эпизод был даже короче, чем консервативная контрреволюция. Il s'est avéré que cet épisode était encore plus bref que la contre-révolution conservative.
На самом деле я смеялся до слёз над эпизодом 21. Mais sérieusement, l'épisode 21 m'a presque fait pleurer de rire.
Мы видели все эти эпизоды из "Звездного пути", включая и "голографическую палубу". Nous avons vu tous ces Star treks, et ce sont également tous les épisodes avec le holodeck.
Образы, которые сопровождали прошлые эпизоды рыночной суматохи, сегодня в значительной степени отсутствуют. Celles qui ont accompagné les épisodes passés des déboires du marché sont largement absentes aujourd'hui.
Эпизод из "Звездного пути" для меня - это Джеймс Дейли, играющий Метусела - помните такой? L'épisode de Star Trek a été pour moi James Daly qui jouait Mathusalem - vous vous en souvenez?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!