Sentence examples of "эффективной" in Russian

<>
no matches found
создание эффективной вакцины против ВИЧ. la mise au point d'un vaccin efficace contre le VIH.
Аналогичный аргумент применим к выработке более эффективной внешней политики ЕС. Un argument analogue s'applique au développement d'une politique étrangère européenne effective.
Более того, часто недостаёт средств для эффективной совместной работы. En outre, nous manquons souvent des moyens pour travailler ensemble efficacement.
Создание более справедливой и эффективной системы налогообложения, путем уничтожения особого отношения к прибыли на капитал и дивидендам, также необходимо. Il est aussi nécessaire de créer un système fiscal plus équitable et efficient, en éliminant le traitement particulier des gains en capital et dividendes.
Также весьма эффективной является иммунизация. La vaccination s'avère également extrêmement efficace.
для демократических преобразований требуются не только выборы, но также несколько предварительных условий - жизнеспособное гражданское общество, наличие аналогичных традиций в прошлом, реальных или исторической памяти о них, а именно представительства, плюрализма, терпимости и индивидуализма, ограниченная роль религии, а также наличие эффективной институциональной структуры для создания многопартийной системы. une transition démocratique requiert non seulement des élections, mais aussi plusieurs conditions préalables - une société civile dynamique, des traditions antérieures, qu'elles soient effectives ou dans la mémoire, de représentation, de pluralisme, de tolérance et d'individualisme, un rôle limité de la religion, et un cadre institutionnel effectif pour un système multipartite.
делать всё возможное для наиболее эффективной защиты граждан своих государств. faire tout ce qui est en leur pouvoir pour protéger les citoyens de leurs pays respectifs le plus efficacement possible.
Но без широко согласованного подхода власти рискуют создать законодательную неразбериху, которая может сделать международную банковскую деятельность менее эффективной, более дорогой и более трудной для осуществления. Mais sans une approche réellement cohérente, les autorités risquent de créer un patchwork juridique qui pourrait rendre l'activité bancaire transfrontalières moins efficiente, plus coûteuse et plus difficile à mener.
Птица работала живой сигнализацией, и весьма эффективной. Donc ce canari était une alarme vivante, et très efficace de surcroît.
Существует много путей к эффективной долгосрочной стратегии, направленной на создание условий для поддержания стабильности в арабском мире и поощрения более широкого участия населения в политическом процессе. Pour développer efficacement et à long terme des conditions favorables à la stabilité et à la participation politique dans le monde arabe, il faut une stratégie multiple.
Полицейские меры - вторая составляющая любой эффективной стратегии. Les actions policières constituent la seconde partie d'une stratégie efficace.
Он был в состоянии выработать стратегию эффективной внешней политики, но был в меньшей степени способен контролировать свое чувство небезопасности, что в конечном итоге привело к его падению - и это недостаток, который проявился только с течением времени. Il était capable d'élaborer efficacement ses stratégies de politique étrangère, mais avait plus de mal à contrôler des points faibles personnels qui l'ont finalement mené vers sa chute - une faiblesse qui est seulement apparue avec le temps.
И это делает нас высоко эффективной компанией. Il fait de nous une société très efficace.
Наконец, благодаря Договору Европа становится более эффективной. Finalement, le traité rend l'Europe plus efficace.
Она нуждается в более эффективной и подотчетной власти. Elle a besoin de gouvernements plus efficaces et responsables.
институциональная структура должна быть эффективной, демократической и прозрачной. la structure institutionnelle doit être efficace, démocratique et transparente.
Это не значит, что рекламная компания будет эффективной. Donc, c'est différent d'une vraie campagne publicitaire efficace.
Поддержка кормления грудью после родов может быть очень эффективной. Pourtant, la promotion de l'allaitement au moment de l'accouchement peut s'avérer efficace.
и о том, какая стратегия могла бы оказаться эффективной. Quelles politiques peuvent être efficaces?
Кроме того, все дети охвачены услугами эффективной системы здравоохранения. Tous les enfants sont en outre assurés par des systèmes de santé efficaces.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.