Sentence examples of "ядерное топливо" in Russian with translation "combustible nucléaire"
Но их пессимизм вряд ли беспочвенен, учитывая, что Объединенные Арабские Эмираты уже подписали аналогичное соглашение с США, заявив, что не будут производить ядерное топливо.
Leur scepticisme n'est cependant pas sans fondement, dans la mesure où les Émirats Arabes Unis ont déjà conclu un accord similaire avec les États-Unis établissant que ces premiers ne produiraient pas de combustible nucléaire.
Последний раз Эрдоган был в Тегеране в мае 2010 года, чтобы доработать соглашение, по которому он вел переговоры, в результате чего Иран должен был отправить большое количество своего низкообогащенного урана в Турцию в обмен на ядерное топливо для исследовательского реактора в Иране.
Le Premier ministre turc s'était déjà rendu à Téhéran en mai 2010 pour finaliser un accord qu'il avait négocié et qui prévoyait l'envoi par l'Iran d'une quantité importante d'uranium faiblement enrichi en Turquie, en échange de combustible nucléaire pour le réacteur de recherche nucléaire iranien.
Я был рад услышать, что президент Обама поддержал стратегию создания международных запасов ядерного топлива, когда на днях выступал в Праге.
J'étais ravi de voir que le président Obama supportait la stratégie pour une banque de combustible nucléaire, lors de son discours à Prague, la semaine dernière.
Организация настаивает на создании установок по производству ядерного топлива общего пользования, чтобы предотвратить их создания в отдельных странах и таким образом снять озабоченность по поводу распространения.
Elle agit en faveur d'infrastructures multinationales dotées de combustible nucléaire, qui supprimeraient la nécessité d'installations nationales préoccupantes du point de vue de la prolifération.
Например, можно добавить в данное уравнение Египет и Катар и привлечь ООН для обеспечения поддержки проекта по созданию регионального запаса ядерного топлива, в который Иран сделает первый взнос.
On pourrait par exemple ajouter l'Égypte et le Qatar à l'équation, ainsi que les Nations unies qui serviraient de garant pour une future banque régionale de combustible nucléaire à laquelle l'Iran pourrait apporter la première contribution.
В некоторых странах решение искали в атомных электростанциях, однако запасы высококачественного ядерного топлива в мире ограничены, а долговременные затраты по хранению отходов и выводу станций из эксплуатации очень высоки.
Certains pays ont fait le pari du nucléaire, mais les gisements de combustibles nucléaires de bonne qualité semblent être limités, et les coûts de stockage des déchets et du démantèlement des centrales sont élevés.
И все же завод - вместе с израсходованным им ядерным топливом, извлеченным плутонием и отходами от переработки ядерного топлива - представляет собой существенную радиологическую опасность, которую военный удар может рассеять в окружающей среде.
Néanmoins, cette usine - avec son combustible nucléaire, le plutonium extrait et ses déchets nucléaires - constitue un risque radiologique significatif en cas de frappe militaire qui libérerait ces produits dans l'atmosphère.
И все же завод - вместе с израсходованным им ядерным топливом, извлеченным плутонием и отходами от переработки ядерного топлива - представляет собой существенную радиологическую опасность, которую военный удар может рассеять в окружающей среде.
Néanmoins, cette usine - avec son combustible nucléaire, le plutonium extrait et ses déchets nucléaires - constitue un risque radiologique significatif en cas de frappe militaire qui libérerait ces produits dans l'atmosphère.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert