Usage examples of "японская" in Russian with translation to French

<>
Тем не менее, японская общественность проявляет поразительную апатию. Pourtant l'opinion publique japonaise fait preuve d'une apathie remarquable.
С марта прошлого года японская экономика была парализована и до сих пор оправляется от разрушительного землетрясения, повлекшего за собой ядерный кризис, страшнейшую катастрофу, перенесённую Страной восходящего солнца со времен Второй мировой войны Depuis le mois de mars l'économie japonaise se trouvait paralysée, convalescente encore après le dévastateur tremblement de terre qui est devenu crise nucléaire, la pire catastrophe du pays nippon depuis la Deuxième Guerre Mondiale.
В мировой прессе японская политика имеет довольно скучный имидж. La politique japonaise a une image terne dans la presse mondiale.
В 1990-х гг. японская модель быстро утратила свой блеск. Le modèle japonais a rapidement perdu de son lustre dans les années 90.
Это Итальянский портал Украинский парк, Польский парк, Японская площадь, Немецкий парк C'est le portail italien, le parc ukrainien, le parc polonais, le square japonais, le parc allemand.
Эта японская макака слепила снежок и собирается скатить его с горки Ce macaque japonais a fait une boule de neige, et va la faire rouler le long de la pente.
Японская полиция обычно не замечает частные азартные игры, которые не угрожают общественному спокойствию и порядку. La police japonaise ne s'intéresse généralement pas aux paris d'ordre privé qui ne représentent pas de menace pour la paix et l'ordre public.
Японская компания Eisai снизила цену на Aricept, лекарство для лечения болезни Альцгеймера, в шести азиатских странах. La firme japonaise Eisai a baissé le prix du Aricept, un traitement contre la maladie d'Alzheimer, dans six pays asiatiques.
Правящая японская императрица и ее невестка, обе из неаристократических семей, в результате этого перенесли нервные срывы. L'actuelle impératrice japonaise et sa belle-fille, toutes deux issues de familles non aristocratiques, ont souffert de dépressions nerveuses en conséquence de tout cela.
Таким образом, японская общественность теперь ищет партию, которая может взять на себя задачи реформирования страны, возрождения экономики и укрепления национальной безопасности. Ainsi, l'opinion publique japonaise est maintenant à la recherche d'un parti qui peut assumer les tâches de réforme du pays, de relance de l'économie et du renforcement de la sécurité nationale.
К 1995 году японская экономика оказалась настолько подавленной завышенной иеной ( endaka fukyo), что американцы уступили и объявили новую политику "сильного доллара". En 1995, en raison de la surévaluation du yen ( endaka fukyo), l'économie japonaise a sombré dans une dépression telle que les Américains ont fait machine arrière et ont annoncé une nouvelle politique du "dollar fort".
И, после более чем двадцати лет политической нестабильности и экономического спада, японская общественность стала скептически относиться к официальным обещаниям об экономическом возрождении. Et au terme de plus de vingt années de tourment politique et de déclin économique, l'opinion japonaise se révèle désormais sceptique quant aux promesses officielles d'un renouveau économique.
Мультфильм про покемонов показывают в 65 странах мира, и японская мультипликация имеет огромный успех у режиссеров, продюсеров и подростков во всем мире. Les dessins animés des Pokémons sont diffusés dans 65 pays, et l'animation japonaise connaît un vif succès auprès des cinéastes et des adolescents de tous horizons.
Японская общественность даже теперь все еще сомневается в способности ДПЯ руководить и скептически относится к ее розовым программам перераспределения богатства, которым не хватает надежного финансирования. L'opinion publique japonaise doute encore de la capacité à gouverner du PDJ et reste sceptique quant à son programme édulcoré de redistribution des richesses qui ne repose sur aucun financement solide.
Главной причиной этого, безусловно, является тот факт, что японская политика была скучной, по крайней мере, с середины 1950-ых годов, когда ЛДП стала монопольным правителем. Cette situation est due au fait que la politique japonaise était certes triste, au moins depuis le milieu des années 50 quand le PLD a consolidé son monopole de pouvoir.
Но долго испытывающая трудности японская экономика уже "проела" доходы от традиционных видов деятельности, которые требуют участия грубой мускульной силы, таких как азартные игры, проституция и ростовщичество. Mais les difficultés de l'économie Japonaise ont asséché les revenus provenant des activités traditionnelles qui s'imposaient par la force comme les paris, la prostitution et les pratiques de prêts usuriers.
Когда японская компания DaiichiSankyo заплатила 4,6 миллиарда долларов США за контрольный пакет акций фармацевтической группы Ranburyв 2008 г., она сделала ставку на продолжение корпоративного успеха. Lorsque la société japonaise Daiichi Sankyo payât 4,6 billions de dollars pour devenir majoritaire au sein du groupe pharmaceutique Ranbury en 2008, ils pariaient sur un succès d'entreprise continu.
После того как нажим со стороны США с требованием усилить йену возобновился, японская экономика погрузилась во вторую энадака фукё в 1990-х годах, из которой ей все еще предстоит выплыть. tandis que la pression américaine pour que le yen remonte reprenait de la vigueur, l'économie japonaise plongeait dans sa deuxième endaka fukyo des années 1990, dont il n'a pas encore émergé.
Становление Японии как ведущей державы в Восточной Азии в 19-ом и начале 20-го века привело к трем жестоким войнам в Китае, во время которых японская армия совершила ужасные злодеяния. Parallèlement à l'émergence de celui-ci comme principale puissance de l'Est de l'Asie au XIXe siècle et au début du XXe siècle, l'armée japonaise a perpétré des atrocités au cours de trois conflits sanglants en Chine.
Если японская фирма продает свои товары на определенном швейцарском рынке, на котором преобладают швейцарские фирмы (которые составляют счета фактуры в швейцарских франках), то она тоже предпочтет установить цены в швейцарских франках. Si l'entreprise japonaise vend ses produits sur un marché suisse donné dominé par les entreprises suisses (qui facturent en francs suisses), elle préférera également fixer le prix en francs suisses.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!