Sentence examples of "Аббаса" in Russian

<>
Translations: all195 abbas195
Очевидно, что время Аббаса проходит. Abbas wird wohl nicht mehr lange im Amt bleiben.
Отказ Аббаса только подтверждает очевидное. Abbas' Rückzug ist lediglich eine Bestätigung des Offensichtlichen.
Что будет с Палестиной после Аббаса? Palästina nach Abbas?
Сын Аббаса, Мазен, руководит местным рекламным агентством. Abbas' Sohn Mazen betreibt eine örtliche Werbeagentur.
Для палестинцев это, вероятно, будет последним шансом Аббаса. Auf Seite der Palästinenser ist dies wahrscheinlich die letzte Chance für Abbas.
Президентский срок Аббаса истек, и выборы постоянно откладываются. Abbas' Amtszeit als Präsident ist ausgelaufen und Neuwahlen werden permanent aufgeschoben.
Не может быть никаких сомнений относительно демократичности избрания Аббаса. Es besteht kein Zweifel, dass Abbas demokratisch gewählt wurde.
Экономическая осада Палестины после победы Хамаса еще больше ослабила Аббаса. Die Wirtschaftsblockade gegenüber Palästina nach dem Wahlsieg der Hamas schwächte Abbas weiter.
Оккупационные силы Израиля, таким образом, сыграют ключевую роль в успехе миссии Аббаса. Die Rolle der israelischen Besatzungsstreitkräfte wird daher für den Erfolg Abbas' entmutigender Mission entscheidend sein.
Многое будет зависеть от поведения Аббаса и того, как он будет править. Viel wird davon abhängen, wie Abbas sich verhält und wie er regiert.
ФАТАХ и представители умеренного движения Палестины, включая президента Махмуда Аббаса, совершенно утратили авторитет. Die Fatah und gemäßigte Palästinenser wie Präsident Mahmud Abbas wurden völlig diskreditiert.
Угрозы Аббаса провести выборы для разрешения тупиковой ситуации только подливали масла в огонь. Abbas' Drohungen, Neuwahlen auszurufen, um die Pattsituation zu lösen, schienen Öl ins Feuer zu gießen.
Эйфория, больше недели сопровождавшая избрание Махмуда Аббаса президентом Палестинской автономии, наверное, была оправдана. Die Euphorie, mit der man die Wahl Mahmud Abbas' zum Präsidenten der Palästinensischen Behörde über eine Woche begrüßte, war möglicherweise gerechtfertigt.
Победа Махмуда Аббаса на президентских выборах в Палестине является серьезным испытанием для палестинского руководства. Der Sieg Mahmud Abbas' bei der Präsidentschaftswahl in Palästina stellt die palästinensische Führung vor eine große Herausforderung.
Ни единое слово, ни единое умалчивание в речи Аббаса в ООН не были случайны. Bei seiner Rede vor der UNO überließ Abbas weder ein Wort noch eine Auslassung dem Zufall.
В результате этого ни у кого не вызывает сомнений легитимность избранного палестинского президента Махмуда Аббаса. Daher gibt es auch keinen Zweifel an der Legitimität des palästinensischen Präsidenten Mahmud Abbas.
кого, Аббаса или Баргхути, палестинцы, - в особенности сторонники Хамас, - сочтут более подходящим для реализации этих целей? Wen werden die Palästinenser, insbesondere die Hamas-Anhänger, für fähiger halten, diese Ziele durchzusetzen - Abbas oder Barghouti?
Хамас считает, что если Израиль окажется под давлением и, например, заморозит строительство поселений, позиции Аббаса укрепятся. Hamas glaubt, dass die Position von Abbas gestärkt würde, wenn Israel unter Druck geraten sollte und, beispielsweise, den Siedlungsbau einfrieren würde.
Они хотят подготовить силы Аббаса в секторе Газа к столкновению с "Хамасом", которое, по их мнению, неизбежно. Man möchte Abbas' Truppen auf eine Konfrontation mit der Hamas in Gaza vorbereiten, von der man annimmt, dass sie unausweichlich ist.
Но больше всего Аббаса и Фатх мучают опасения, что конфликт с Хамасом может распространиться на Западный берег. Doch ist die Angst, die Abbas und die Fatah am meisten plagt, dass der Konflikt mit der Hamas sich in das Westjordanland ausdehnen könnte.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.