Usage examples of "Атлантика" in Russian with translation to German

<>
Translations: all52 atlantik52
Данный курс евро делает уровень цен по обеим сторонам Атлантика относительно равным. Durch den momentanen Eurokurs ist das Preisniveau auf beiden Seiten des Atlantiks relativ ähnlich.
Усмирение политиков по обе стороны Атлантики Die Zähmung der Politiker auf beiden Seiten des Atlantiks
Ваш снимок пролетит через всю Атлантику, Ihr Bild wird über den gesamten Atlantik fliegen.
Через Атлантику можно летать и поудобнее!". Mensch, Richard, es gibt bessere Möglichkeiten, den Atlantik zu überqueren.
Безусловно, противопоставление двух берегов Атлантики имеет свою предысторию. Die beiden Seiten des Atlantiks miteinander zu vergleichen und einander gegenüberzustellen hat natürlich eine lange Tradition.
Станет труднее сопротивляться протекционизму по обеим сторонам Атлантики. Auf beiden Seiten des Atlantiks wird es schwieriger sein, dem Protektionismus zu widerstehen.
Итак, чем я занялась после похода через Атлантику? Wie also kann man es toppen, über den Atlantik zu rudern?
То же самое верно и по другую сторону Атлантики. Das Gleiche gilt auch auf der anderen Seite des Atlantiks.
Поэтому внимание мировой политики смещается с Атлантики на Тихий океан. So verlagert sich die weltpolitische Hauptachse vom Atlantik in den Pazifik.
В 2005 году, когда я пересекала Атлантику, случился ураган Катрина. 2005, als ich den Atlantik gemacht habe, war das Jahr von Hurricane Katrina.
За последние годы отношения с Китаем улучшились по обе стороны Атлантики. Die Beziehungen gegenüber China haben sich im Laufe der Jahre auf beiden Seiten des Atlantiks verbessert.
Холодная Война была тем клеем, который держал оба берега Атлантики вместе. Der Kalte Krieg war gewissermassen eine Art Klebstoff, der die beiden Seiten des Atlantik zusammenhielt.
Но стимул, который нужен - по обе стороны Атлантики - это финансовый стимул. Doch die Konjunkturimpulse, die wir brauchen - und zwar auf beiden Seiten des Atlantiks - sind steuerliche Impulse.
Переход через Атлантику начинается на Канарских островах и заканчивается на Антигуа. Das Ruderrennen über den Atlantik geht von den Kanaren bis Antigua.
По обе стороны Атлантики уровень безработицы упорно оставался высоким, составляя примерно 10%. Auf beiden Seiten des Atlantiks ist die Arbeitslosigkeit hartnäckig hoch geblieben, bei etwa 10%.
С американской стороны Атлантики полезность этих автоматических финансовых стабилизаторов никто не оспаривает. Auf der amerikanischen Seite des Atlantiks wird die Nützlichkeit dieser automatischen Finanzstabilisatoren nicht in Frage gestellt.
И убедить в этом общественность по обеим сторонам Атлантики - является обязанностью правительств. Es ist die Pflicht von Regierungen auf beiden Seiten des Atlantiks die jeweilige Öffentlichkeit davon zu überzeugen.
При взгляде с американской стороны Атлантики все эти "рациональные" доводы кажутся крайне причудливыми. Von der amerikanischen Seite des Atlantiks aus erscheinen alle dieser Rationalisierungen als ausgesprochen grotesk.
Тенденции, появившиеся по обеим сторонам Атлантики подрывают полувековое партнерство между Северной Америкой и Европой. Auf beiden Seiten des Atlantik sind zur Zeit Trends zu beobachten, die die 50jährige Zusammenarbeit zwischen Nordamerika und Europa langsam aber sicher untergraben.
Основные опасения вызывает высокий уровень суверенного долга по обе стороны Атлантики и в Японии. Viel Aufhebens wird derzeit um das hohe Ausmaß der Staatsverschuldung auf beiden Seiten des Atlantiks und in Japan gemacht.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!