Но центральный банк, как правило, делает и более существенные шаги для выполнения своей роли кредитора последней инстанции.
Doch eine Notenbank würde normalerweise noch mehr tun, als ihre Rolle als Kreditgeber letzter Instanz zu erfüllen.
Политика количественного послабления, в которой центральный банк покупает рискованные активы, может предотвратить колебания цен и восстановить стоимость финансового благосостояния.
Eine Politik der quantitativen Lockerung, bei der die Notenbank riskante Vermögenswerte aufkauft, kann Kursschwankungen verhindern und den Wert des Finanzvermögens wieder herstellen.
В теории, финансовый сектор выступает в качестве бухгалтера казначейства и правительства, в то время как Народный Банк Китая выполняет роль кассира правительства.
Theoretisch stellt der Finanzsektor für das Finanzministerium und die Regierung eine Art Buchhalter dar, während die Notenbank als Kassierer dient.
Но сможет ли какой-либо из этих подходов сократить безработицу наиболее эффективным образом, или новый раунд "количественного послабления" (нетрадиционная форма экономических стимулов, с помощью которых центральный банк покупает финансовые активы) работает лучше?
Aber würde tatsächlich einer dieser Ansätze die Arbeitslosigkeit am effektivsten verringern, oder würde eine neue Runde der "quantitativen Lockerung" (einer unkonventionellen Form von Konjunkturimpuls, bei der die Notenbank Finanzprodukte aufkauft) besser funktionieren?
Дойче Банк расследует торговлю сельскохозяйственной продукцией.
Deutsche Bank lässt Rohstoff-Geschäft durchleuchten
Банк финансировал возрождение этого практически умирающего района.
Die Bank half dabei, den Wiederaufbau dessen zu finanzieren, was ansonsten eine aussterbende Gemeinschaft gewesen wäre.
тем не менее, приобрести банк стараются немногие.
Doch nur wenige von uns versuchen eine Bank zu kaufen.
Государственный Банк Англии стремится получить подобные полномочия.
Die Bank of England trachtet nach ähnlichen Befugnissen.
Прекратит ли Дойче Банк торговать сельскохозяйственной продукцией?
Gibt die Deutsche Bank ihr Geschäft mit Agrarrohstoffen auf?
Вы думаете, банк раскроет такую информацию клиентам?
Glauben Sie, Ihre Bank wird das jemandem zeigen?
Обычный коммерческий банк использует 9-10-ое плечо,
Eine normale kommerzielle Bank hat neun bis 10 fache Hebelwirkung.
Вебер должен консультировать банк с февраля 2012 года.
Schon wurde bekannt, dass Weber die Bank von Februar 2012 an beraten darf.
С этой точки зрения банк должен работать нормально.
Ab diesem Moment sollte die Bank normal funktionieren.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.
Advert