Usage examples of "Венесуэла" in Russian with translation to German

<>
Венесуэла увязла в опасном тупике. Venezuela ist in eine gefährliche Sackgasse geraten.
Венесуэла и Эквадор свои уже разорвали. Ecuador und Venezuela haben ihre diesbezüglichen Abkommen bereits gekündigt.
Венесуэла стала великолепной деловой возможностью для колумбийских экспортёров. Venezuela war für die kolumbianischen Exporteure zu einer wunderbaren Geschäftschance geworden.
Венесуэла, Бразилия или страны Pacto del Pacifico (Тихоокеанского пакта). Venezuela, Brasilien oder die Länder des Pazifikpaktes.
и где тебе будут рады - Сирия, Венесуэла, Северная Корея. Syrien, Venezuela, Nord Korea.
Если Венесуэла собирается реформироваться, то изменения должны начаться с самого верха. Wenn Venezuela sich reformieren soll, muss die Veränderung ganz oben beginnen.
Это также относится к менее сильным государствам, таким как Иран и Венесуэла. Das Gleiche gilt auch für weniger einflussreiche Mächte wie den Iran und Venezuela.
Кроме того, Венесуэла имеет собственные экономические проблемы, несмотря на огромные долларовые резервы. Zudem hat Venezuela seine eigenen Wirtschaftsprobleme, trotz seiner enormen Dollarreserven.
Венесуэла просто пользуется попутным ветром, дующим из Китая, благодаря высоким ценам на нефть. Venezuela profitiert lediglich im Windschatten Chinas von den hohen Ölpreisen.
По всем этим показателям Венесуэла живет бедно даже на фоне низких стандартов Латинской Америки. In all diesen Bereichen schneidet Venezuela, selbst an Lateinamerikas niedrigen Standards gemessen, schlecht ab.
А Венесуэла сделала бы то же, если бы она начала с развития своей ядерной энергетики. Und Venezuela wird es tun, wenn man dort anfängt, Atomenergieanlage zu errichten.
Любой наблюдатель, читающий ведущие международные газеты мира, возможно, подумает, что Венесуэла находится в глубоком кризисе. Vermutlich denken alle Beobachter des Weltgeschehens, die die großen internationalen Zeitungen der Welt lesen, dass sich Venezuela in einer schweren Krise befindet.
Венесуэла и Китай стали основными экономическими и торговыми партнерами Кубы и могут остаться ими и в будущем. Venezuela und China sind zu Kubas wichtigsten Wirtschafts- und Handelspartnern geworden und werden dies womöglich auch bleiben.
Двадцать пять лет назад в Латинской Америке лишь Колумбия, Коста-Рика и Венесуэла представляли собой довольно стабильные демократии. Vor fünfundzwanzig Jahren waren in Lateinamerika nur Kolumbien, Costa Rica und Venezuela einigermaßen stabile Demokratien.
Экономисты говорят, что Индия, Нигерия и Венесуэла, так же как и многие другие, могут делать то же самое. Ökonomen sind der Ansicht, dass Indien, Nigeria und Venezuela und viele andere Länder diesem Beispiel folgen könnten.
Венесуэла сейчас жаждет возврата урожайных для ОПЕК 1970 годов, которые она упустила, поскольку пренебрегла возможностью развития своей нефтяной промышленности. Venezuela trauert heute den fetten OPEC-Jahren in den siebziger Jahren des letzten Jahrhunderts hinterher, die es damals verpasste, weil man die Entwicklung der einheimischen Ölindustrie vernachlässigt hatte.
Многие ожидали, что Венесуэла последует примеру некоторых латиноамериканских стран и при соблюдении всех конституционных процедур признает законным новое правительство. Viele Menschen hofften nun, dass Venezuela dem Beispiel einiger anderer lateinamerikanischer Staaten folgen würde und man eine neue Regierung durch die Befolgung verfassungskonformer Abläufe legitimieren würde.
Точно как и 10 лет назад, Венесуэла, которая когда-то было местом назначения иммигрантов со всего мира, остается слаборазвитой страной. Ziemlich genau wie vor 10 Jahren bleibt Venezuela, das einst das Ziel für Einwanderer aus der ganzen Welt war, unterentwickelt.
При Розалесе Венесуэла вернется к нормальным торговым отношениям, что означает активное участие в Андийском пакте, "Группе трех" и соглашении Mercosur. Rosales' Präsidentschaft würde Venezuela zu normalen Handelsbeziehungen zurückführen, was eine enthusiastische Teilnahme am Andenpakt, der Dreiergruppe (G3) und Mercosur bedeutet.
Мексика, Венесуэла и Колумбия поставляют до 40% всей нефти, импортируемой США, и могут легко заменить ненадежных поставщиков с Ближнего Востока. Länder wie Mexiko, Venezuela und Kolumbien produzieren bis zu 40% aller US-Ölimporte und könnten instabile Lieferanten im Nahen und Mittleren Osten problemlos ersetzen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!