Sentence examples of "Всю" in Russian with translation "alle"

<>
Мы вручную ввели всю информацию. Wir haben alle Daten eigenhändig eingegeben.
Он собирает всю биологическую информацию на одном вебсайте. Er sammelt alle biologischen Daten auf eine Website.
И это в состоянии изменить всю картину мира Und dann ist alles möglich.
Центр принял на себя всю власть на местах. Sie saugte alle Macht von den Gemeinden ein.
Эта идея, конечно, дала нам всю сегодняшнюю компьютерную технику. Nun, natürlich brachte uns dieses Konzept alles an Computertechnologie, was wir heute haben und so weiter.
Просто держать его и расслабиться, несмотря на всю боль. einfach den Atem anhalten und durch alle Schmerzen hindurch entspannen.
Неевропейцы, в частности, могут посчитать всю эту проблему непроницаемо заумной. Vor allem Nicht-Europäern mag die gesamte Thematik völlig undurchdringlich und verworren erscheinen.
Потому что я, как видишь, вкладываю всю себя в нее. Denn Du siehst ja, dass ich alles, was ich habe, investiere.
"Если хотите увидеть весь комплект - всю последовательность - идите на сайт". Wenn du alles sehen willst - wie der ganze Ablauf war - geh auf die Webseite.
а посредством непрерывного мониторинга можно получать всю жизненно важную информацию. Aber durch die kontinuierliche Überwachung, werden alle Vitalparameter erfasst.
Например, фанатичное движение Красных Охранников охватило практически всю молодежь подходящего возраста. Die fanatische Bewegung der Roten Garde beispielsweise schluckte nahezu alle Jugendlichen im richtigen Alter.
В то время громко сообщалось, что это - крупнейшая за всю историю сделка. Damals als der größte Deal aller Zeiten verkündet.
Они могут хранить всю эту информацию и это значит мы можем обрабатывать ее. Sie können diese Informationen alle behalten, was bedeutet, dass wir die Informationen auch verarbeiten können.
А Наджмуддин оставался в центре, делал всю работу и сообщал мне о пациентах. Und Najmuddin blieb da, tat alles und berichtete von den Patienten.
Я всё-таки переосмыслил всю концепцию и тогда все мы пришли к единому решению. Also überdachte ich das Ganze noch einmal und wir kamen alle überein.
Он останется со мной на всю жизнь, так что у меня всё в порядке. Ich habe sie ein Leben lang, damit ist bei mir alles klar.
По правде сказать, Титаник, несмотря на всю свою грандиозность, не самая волнующая история океана. Die Wahrheit ist, dass die Titanic - obwohl sie alle Kinokassenrekorde bricht - nicht gerade die aufregendste Geschichte vom Meer ist.
То, что я выкладываю туда всю информацию, означает, что я рассказываю вам обо всем. Indem ich alle Informationen veröffentliche, gebe ich allen Zugang zu meinem gesamten Leben.
Ну да, он бы не стер всю жизнь с лица Земли, так что не страшно. Aber, wissen Sie, es würde nicht alles Leben auf der Erde auslöschen, also geht das in Ordnung.
Но, так как мы съели всех устриц, да и всю рыбу питающуюся планктоном, некому есть планктон. Aber seit wir alle Austern gegessen haben, und all den Fisch, der das Plankton essen würde, ist nichts mehr da, was das Plankton isst.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!