Verwendungsbeispiele von "Гонконгом" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Übersetzungen: alle232 hongkong214 hong kong18
Что касается торговли товарами, то новая зона свободной торговли призвана напрямую конкурировать с Сингапуром и Гонконгом. Was den Warenhandel angeht, soll die neue Freihandelszone direkt mit Singapur und Hongkong konkurrieren.
В одной из зон рядом с Гонконгом есть город Шеньчжень. Zu einer dieser Zonen neben Hong Kong gehört Shenzhen.
Именно спекулянты пострадали больше всех, когда пытались противостоять искусственному сохранению неизменности курса доллара Гонконгом в 1998 г. Als die Spekulanten 1998 die Kursstützung des Hongkong-Dollars angriffen, mussten sie selbst Federn lassen.
Любопытно, что некоторые чиновники в Пекине выражали недовольство по поводу грубой тактики тех, кто был послан управлять Гонконгом. Merkwürdigerweise beschwerten sich einige Funktionäre aus Peking über die plumpe Taktik ihrer Vertreter, die sie selbst nach Hongkong entsandt hatten.
Такой кошмарный сценарий не обязательно существует в случае с Гонконгом, но устойчивый очаг поражения жизнеспособности Гонконга все же существует. Ein derartiges Horrorszenario ist für Hongkong zwar unwahrscheinlich, aber der permanente Verfall seiner Dynamik scheint durchaus realistisch.
Статья была неправильной, потому что самые глубокие раны Гонконга были получены не от китайского правления, а были нанесены Гонконгом самому себе. Der Artikel war falsch, denn Hongkongs tiefste Wunden stammen nicht von Chinas Herrscher, sondern sind selbst beigebracht.
В Дельте Реки Перл (Pearl River Delta) приблизительно 58000 фабрик, у которых есть связи с Гонконгом, и вместе они нанимают более 10 миллионов рабочих. Im Perlflussdelta befinden sich ungefähr 58.000 Firmen, die Beziehungen zu Hongkong unterhalten und über 10 Millionen Arbeiter beschäftigen.
С 1997 года, когда Великобритания передала контроль над Гонконгом обратно Китаю, Пекин обещал позволить жителям региона выбирать путем голосования главу правительства, начиная с 2017 года. Seit 1997, als Großbritannien die Kontrolle über Hongkong den Chinesen zurückgab, hat Peking versprochen, die Einwohner ab 2017 den Regierungsvorsitz wählen zu lassen.
Восточноазиатские тигры, которые продвинули себя на центральную арену мировой экономики, были небольшими объединениями, а в некоторых случаях, как с Сингапуром, Тайванем или Гонконгом, их не воспринимали даже как государства. Die ostasiatischen Tigerstaaten, die sich selbst in den Mittelpunkt der Weltwirtschaft rückten, waren kleine Einheiten und wurden in manchen Fällen - wie Singapur, Taiwan oder Hongkong -nicht einmal als Staaten behandelt.
Народ Гонконга вполне может сделать вывод, что у него нет другого выбора, как только использовать любую возможность для протеста против непопулярного правительства Тун Чихва, тем самым создавая последнему ещё больше трудностей при управлении Гонконгом. Es ist gut möglich, dass die Einwohner Hongkongs zu dem Schluss kommen, dass sie keine Alternative haben, außer jede Gelegenheit zu nutzen, gegen die unbeliebte Regierung des Verwaltungschefs Tung Chee-hwa zu demonstrieren, was ihm das Regieren weiter erschweren würde.
Вслед за публикацией Пекином документа, описывающего контроль Китая над Гонконгом, в июне, активисты демократического движения провели неофициальный референдум о выборах в особом административном регионе, и сотни тысяч вышли в деловой центр города и устроили сидячую забастовку. Nach der Veröffentlichung eines Pekinger Weißbuches, in dem im Juni die Vorherrschaft Chinas über Hongkong dargelegt wurde, hielten Demokratieaktivisten ein inoffizielles Referendum zum Wahlverfahren in der Sonderverwaltungsregion ab, bei dem Hunderttausende in den Geschäftsbezirk der Stadt marschierten und dort ein Sit-in organisierten.
Хотя китайские лидеры и используют лозунг "одна страна - две системы" как формулу для управления Гонконгом - а, возможно, когда-нибудь и Тайванем - их лозунг в гораздо большей степени относится к самому Китаю, если принять во внимание существование капиталистической экономической системы в рамках ленинистской политической системы. Obwohl die chinesische Führung in Bezug auf die Herrschaft über Hongkong - und möglicherweise eines Tages Taiwan - von "einem Land mit zwei Systemen" spricht, ist dieser Slogan angesichts des Nebeneinanders eines kapitalistischen Wirtschaftssystems und eines leninistischen politischen Systems für China selbst von erheblich größerer Bedeutung.
Народ Гонконга высказал свое мнение. Die Menschen von Hongkong haben gesprochen.
Это индекс Хан-Сенга, из Гонконга. Das ist der Hang-Seng-Index von Hong Kong.
Угроза Китаю со стороны Гонконга Die Bedrohung Chinas durch Hongkong
Во-вторых, возможно, более прозаичный пример - Гонконг. Die zweite ist vielleicht etwas nüchterner, und das ist Hong Kong.
Жителей Гонконга раньше называли "аполитичными". Früher waren die Einwohner Hongkongs als "apolitisch" gebrandmarkt.
Когда Гонконг перейдёт к Китаю, этого не произойдёт". Wenn China Hong Kong hat, wir das nicht mehr stimmen."
Гонконг, безусловно, далеко не так прекрасен: Selbstverständlich ist Hongkong keineswegs vollkommen:
Но на острове Куба у него нет Гонконга. Aber er hat kein Hong Kong auf seinem Inselstaat.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!