Sentence examples of "Ложь" in Russian

<>
Всё, что я говорю, - ложь. Alles was ich sage, ist eine Lüge.
Я знаю, что это ложь. Ich weiß, dass es eine Lüge ist.
И не всякая ложь вредна. Nicht alle Lügen sind schädlich.
Но, к сожалению, это ложь. Aber das ist leider eine Lüge.
Ложь разрушает карьеры и сотрясает страны. Lügen zerstören Karrieren und erschüttern Länder.
Да, мы любим закутаться в ложь. Wir lieben es, uns in Lügen zu hüllen.
Бескорыстное враньё - это не ложь, это поэзия. Eine selbstlose Lüge ist keine Lüge, sondern Poesie.
В красивую ложь легче поверить, чем в правду. Eine schöne Lüge lässt sich leichter glauben als die Wahrheit.
Искусство - обман, порождающий настоящие эмоции - ложь, создающая правду. Kunst ist eine Täuschung, die wahre Emotionen hervorruft - eine Lüge, die Wahrheit schafft.
И та ложь, которую говорили до и после. Es waren all die Lügen, die vorher und nachher erzählt wurden.
Это когда мы убеждаем себя, что ложь - это правда. Das ist, wenn wir uns selbst überzeugen, das eine Lüge die Wahrheit ist.
Ложь имеет эволюционное значение для нас, как для вида. Lügen hat für unsere Spezies evolutionäre Bedeutung.
Сейчас предполагается, что значительная часть этого - ложь во спасение. Viele diese Lügen gelten aber als Notlügen.
Мы не можем поверить в то, что ложь настолько общепринята. Wir können nicht glauben, wie verbreitet das Lügen ist.
это было, скорее, ежедневное погружение в ложь, духовный разврат и коррупцию. Ihr Leben war geprägt von der täglichen Verstrickung in Lügen, spirituelle Verkommenheit und materielle Korruption.
Наставники, которые должны учить противоположному, посылают сообщение, что ложь и мошенничество приемлемы. Mentoren, die das Gegenteil lehren sollten, versenden eine Nachricht, dass Lügen und Schummeln okay sind.
Но его ложь не привела его страну к войне, унесшей тысячи жизней. Doch haben seine Lügen sein Land nicht in einen Krieg geführt, der Tausende das Leben gekostet hat.
Затем Матфей приписывает евреям ложь в объяснении воскресения и исчезновения тела Иисуса: Matthäus schreibt den Juden dann die wiederkehrende Lüge über die Auferstehung Jesu und das Verschwinden seines Körpers zu:
Итак, мы обсудили немного, как надо разговаривать с обманщиком и как распознавать ложь. Wir haben also gehört, wie man mit lügenden Menschen spricht und wie man eine Lüge entdeckt.
Нет никакого магического средства, чтобы выявить ложь, но овладеть навыком обнаружения обмана можно. Es gibt kein Zaubermittel zum Enttarnen von Lügen, aber man kann Fähigkeiten erlernen, dank denen eine Enttarnung möglich ist.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.