Sentence examples of "Начало" in Russian with translation "anfangen"

<>
Именно это китайское правительство начало делать. Genau damit hat die chinesische Regierung nun angefangen.
Все больше и больше аналитиков начало говорить о возможности так называемого "двойного спада". Mehr und mehr Analytiker fingen an, über die Möglichkeit einer ,,zwei Stufen" Rezession zu sprechen.
Начало работы прямо сейчас сохранит бесчисленные жизни и предотвратит дальнейшее трагическое скатывание к обществу, стоящему на грани выживания. Wenn jetzt sofort damit angefangen wird, werden unzählige Leben gerettet, und es wird vermieden, dass eine weitere tragische Abwärtsspirale eine Gesellschaft heimsucht, die gerade so überlebt.
Выбрав своей целью "Талибан", США превратила его в повстанческую "армию", идею сопротивления, которую население начало, в очередной раз, считать приемлемой. Dadurch, dass die USA die Taliban ins Visier nehmen, haben sie sie in eine aufständische "Armee" verwandelt - und die Bevölkerung fängt an, diesen Widerstandsgedanken (wieder einmal) akzeptabel zu finden.
Городское население, составляющее уже 70% и стремительно растущее, начало отказываться от поддержки Моралеса, за исключением департаментов Ла Паз, Эль Альто и Оруро, а также самых юнионистских секторов. Die Stadtbevölkerung, die bereits 70% ausmacht und schnell wächst, hat angefangen, Morales ihre Unterstützung zu entziehen, außer in La Paz, El Alto und Oruro sowie in den am stärksten gewerkschaftlich organisierten Sektoren.
И я начал судорожно думать: Und meine Gedanken fingen an zu rasen.
Я начал работать над ходатайством, Und ich fing an mit diesem Antrag.
Моя дочь начала коллекционировать кукол. Meine Tochter hat angefangen, Puppen zu sammeln.
Математики начали создавать несуществующие формы. Die Mathematiker fingen an, Gebilde zu erschaffen, die es in Wirklichkeit gar nicht gab.
Увидели стену - и начали рисовать. Sie halten vor einer Wand und fangen an diese zu bemalen.
Мы начали с офиса судмедэксперта. Womit wir tatsächlich anfangen ist die Gerichtsmedizin / Pathologie.
Мы можем начать сегодня вечером. Wir können heute Abend anfangen.
Думаю, лучше начать с заставки. Ich möchte mit dem Logo anfangen.
Я начинаю влюбляться в тебя. Ich fange an, mich in dich zu verlieben.
И они начинают вырабатывать нейромедиаторы. Und sie fangen an, Neurotransmitter auszuschütten.
имамы начинают поддерживать контроль рождаемости. die Imame haben angefangen, Familienplanung zu propagieren.
Компьюторы начинают изменять процесс чтения. Computer fangen an, den Leseprozess zu verändern.
Давайте начнем с группы изображений. Lassen Sie uns mit einigen Bildern anfangen.
Давайте начнём с неразумного мозга. Lassen Sie uns mit dem nicht-intelligenten Gehirn anfangen.
Но я начну с предыстории. Ich werde mit dem historischen Hintergrund anfangen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!