Beispiele für die Verwendung von "Неделей" im Russischen
Финансовая ситуация становится хуже неделя за неделей.
Die finanzielle Lage wird von Woche zu Woche schlechter.
И потихоньку, потихоньку, неделя за неделей, его ноги заживали.
Und ganz langsam, Woche um Woche, wurden seine Beine besser.
Неделей позже мой друг пришёл ко мне и сказал:
Circa eine Woche später kam ein Freund zu mir und sagte:
Неделя за неделей зонд будет погружаться под своим собственным весом через древние льды, пока в конце концов.
Woche um Woche sinkt die Sonde aufgrund ihres eigenen Gewichts durch das historische Eis bis schließlich.
Существует целая группа причин этого краха, но, как мне удалось установить из проведенного неделей позже опроса, оказывается, что люди в итоге не доверяли уровню рынка.
Die Gründe für diesen Börsenkrach sind komplex, doch wie ich in meiner eine Woche später durchgeführten Fragebogenumfrage feststellte, schien es, als ob die Leute den Kursbewertungen letztlich nicht mehr trauten.
Люди, живущие в условиях пасмурной погоды, обычно бранятся на нее, однако если бы мы неделю за неделей находились под палящим солнцем, без видимости облаков впереди, то нам бы пришлось действительно нелегко.
Wer mit nassem Wetter lebt, neigt dazu, dieses zu verfluchen, doch echte Probleme hätten wir, wenn wir Woche um Woche brennende Sonne ohne Aussicht auf Wolken erleben würden.
Джон Мейнард Кейнс в своем эссе 1930 года "Экономические возможности для наших внуков" предположил, что в течение ста лет, то есть к 2030 году, более высокий уровень доходов позволит сократить средний рабочий день до всего лишь трех часов, с рабочей неделей всего лишь в 15 часов.
So spekulierte John Maynard Keynes in seinem Essay "Die wirtschaftlichenMöglichkeiten unserer Enkel", dass innerhalb von 100 Jahren, also bis 2030, höhere Einkommen den durchschnittlichen Arbeitstag auf lediglich drei Stunden reduzieren würden und die Gesamtarbeitszeit pro Woche lediglich 15 Stunden betragen würde.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung