Exemplos de uso de "Оценками" em russo
                    Traduções:
                            
                                todos380
                            
                            
                                
                                    schätzung144
                                
                            
                            
                                
                                    bewertung61
                                
                            
                            
                                
                                    einschätzung52
                                
                            
                            
                                
                                    beurteilung45
                                
                            
                            
                                
                                    bewerten26
                                
                            
                            
                                
                                    schätzen19
                                
                            
                            
                                
                                    note15
                                
                            
                            
                                
                                    auswertung5
                                
                            
                            
                                
                                    evaluation4
                                
                            
                            
                                
                                    evaluierung3
                                
                            
                            
                                
                                    abschätzen2
                                
                            
                            
                                
                                    abschätzung1
                                
                            
                            
                                
                                    auswerten1
                                
                            
                            
                                
                                    outras traduções2
                                
                            
                
                
                
        основной план, обсуждаемый созданным Бушем Советом экономических консультантов, будет, в соответствии с собственными оценками Совета, увеличивать бюджетный дефицит Америки на 2 триллиона долларов США на протяжении следующего десятилетия.
        Der von Bushs Rat der Wirtschaftsberater diskutierte zentrale Plan würde - den eigenen Schätzungen des Rates zufolge - Amerikas Haushaltsdefizit im Verlaufe des nächsten Jahrzehnts um zwei Billionen Dollar erhöhen.
    
    
        Я выдвинул альтернативное объяснения, заключающееся в наличии двусторонней связи между "основами" и денежными оценками, связи, которую я называю "рефлексивностью".
        Ich habe eine alternative Erklärung vorgeschlagen, die auf der zweispurigen Verbindung zwischen Grundlagen und Bewertungen beruht, und die ich als "Reflexivität" bezeichne.
    
    
        Фонд, со своими практиками раннего предупреждения и объединенными Оценками финансового сектора МВФ-Всемирного банка, должен играть лишь вспомогательную роль.
        Der Fond soll dabei über seine Frühwarnsysteme und die gemeinsamen Beurteilungen des Finanzsektors mit der Weltbank nur eine Nebenrolle spielen.
    
    
        Родители были довольны моими оценками в этом году.
        Meine Eltern waren in diesem Jahr mit meinen Noten zufrieden.
    
    
        В докладе, опубликованном в марте прошлого года, Выборный комитет по экономическим вопросам палаты лордов Великобритании привел разногласия среди экспертов по данному вопросу, с оценками, варьирующимися от ежегодного роста ВВП в странах-получателях на 0,5% до отсутствия какого-либо влияния.
        In einem Bericht, der im vergangenen März veröffentlicht wurde, hat der Sonderausschuss für wirtschaftliche Angelegenheiten des britischen House of Lords in dieser Frage Meinungsverschiedenheiten unter Experten angeführt, deren Schätzungen von einem Schub für das jährliche BIP-Wachstum in Empfängerländern in Höhe von 0,5% bis zu keinerlei Auswirkung auf das Wachstum reichen.
    
    
        В соответствии с самыми свежими оценками и подсчётами Международного валютного фонда, общий размер списанных со счетов сумм по финансовым требованиям во время этого кризиса составит 4,05 триллиона долларов США для Америки, Японии, еврозоны и Великобритании, из которых США, в частности, придётся покрыть 2,7 триллиона.
        Nach der jüngsten Schätzung des Internationalen Währungsfonds werden die Gesamtabschreibungen für finanzielle Ansprüche in dieser Krise für die Vereinigten Staaten, Japan, den Euroraum und Großbritannien 4,05 Billionen Dollar betragen, von denen die USA allein 2,7 Billionen Dollar auffangen müssen.
    
    
    
        оценки сторонних врачей и больниц можно найти на HealthGrades.com.
        Unabhängige Bewertungen von Ärzten und Krankenhäusern findet man bei HealthGrades.com.
    
    
        Опыт Ливана подтверждает данную оценку.
        Diese Einschätzung wird durch die Erfahrungen im Libanon gestützt.
    
    
    
        поиск способов оценки возможной вредности наноматериалов;
        Lernen, die Schädlichkeit von Nanomaterialien zu bewerten;
    
    
        По оценкам экспертов только четверть китайских источников гидроэнергии используется в настоящее время.
        Experten schätzen, dass bisher erst ein Viertel der chinesischen Wasserkraft genutzt wird.
    
    
    
        Для этого нам необходима хорошая стратегическая оценка информации.
        Hierbei sind wir auf eine gute strategische Auswertung nachrichtendienstlicher Erkenntnisse angewiesen.
    
    
        На производстве оценка становится известна в самом конце проекта.
        Im normalen Projektablauf kommt die Evaluation erst gegen Ende des Projektes.
    
    
        Поскольку увеличилось число постинтервенционных обзоров, появилась и элементарная структура для оценки эффективности неправительственных организаций.
        Nachdem die Zahl der Überprüfungen nach Katastrophenfällen steigt, ist auch ein rudimentäres Rahmenwerk für die Evaluierung der Arbeit der NGOs entstanden.
    
    
        Я до сих пор часто делаю это, в основном для приблизительных оценок.
        Ich mache das immer noch häufig, hauptsächlich zum Abschätzen.
    
    
        И, наконец, есть оценка наземных рисков, при взрывах на площадке.
        Und nun die Abschätzung der Gefahren am Boden, wenn es auf der Abschussrampe explodiert.
    
    
        Мы делаем смелый шаг, размещаем информацию о холестероле на ту же страницу, это способ, которым пользуются доктора для его оценки.
        Wir waren so kühn und haben beide Informationen auf eine Seite gepackt, weil der Arzt es genau so auswerten wird.
    
    
                Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou  escreva para nós.
            Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie

 
                    