Verwendungsbeispiele von "Палестина" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Израиль и Палестина после Осло Israel und Palästina nach Oslo
Афганистан, Ирак, Палестина и теперь Иран: Afghanistan, der Irak, Palästina und nun der Iran:
Афганистан, Ирак, Палестина и "Хезболла" в Ливане. Afghanistan, der Irak, Palästina und die Hisbollah im Libanon.
А разделенная Палестина никогда не сможет обрести независимость. Und ein in sich geteiltes Palästina wird niemals seine Unabhängigkeit erlangen können.
Палестина еще не государство, но уже несостоятельно как таковое. Obwohl noch nicht einmal ein Staat, ist Palästina doch bereits ein gescheiterter Staat.
Если бы Палестина была государством, она считалась бы несостоявшимся государством. Wenn Palästina ein Staat wäre, würde man ihn als gescheitert ansehen.
Палестина и Чечня - два очага боли и террористической заразы - не излечены. Die Wunden in Palästina und Tschetschenien, zwei Schauplätzen des Schmerzes und terroristischer Infektion, sind noch nicht verheilt.
Ирак, Иран, Афганистан, Палестина, Ливан, Сомали, Мьянма, Судан, Северная Корея и др. Irak, Iran, Afghanistan, Palästina, Libanon, Somalia, Myanmar, Sudan, Nordkorea und andere.
Её модель не Палестина и бесконечная война, а Швейцария и бесконечное процветание. Nicht Palästina und sein permanenter Kampf sollten sein Vorbild sein, sondern die Schweiz und ihr permanenter Wohlstand.
Палестина будет определяться как государство палестинского народа, а Израиль - как еврейское государство. Palästina wäre als Staat der Palästinenser definiert und Israel als jüdischer Staat.
Палестина является картографической аномалией, состоящей из двух частей Палестины и одной части Израиля. Palästina ist etwas von einer kartographischen Anomalie weil es zwei Teile Palästina und ein Teil Israel ist.
Палестина и ее непосредственные соседи имеют наилучшую за последние тридцать лет возможность создать демократические государства. Palästina und seine direkten Nachbarn haben nun die beste Gelegenheit der letzten dreißig Jahre zu demokratischen Staaten zu werden.
В то время как Палестина получит экономические выгоды, Израиль выиграет в политическом и социальном отношении. Während Palästina in wirtschaftlicher Hinsicht profitieren würde, würde Israel politischen und sozialen Nutzen erzielen.
Если Палестина действительно получит членство в ООН, палестинцы поймут, что это будет, скорее, символическое событие. Wenn Palästina tatsächlich die Vollmitgliedschaft in den Vereinten Nationen erlangt, ist den Palästinensern klar, dass dies kaum mehr als symbolisch von Bedeutung sein wird.
Кроме того, как государство (даже со статусом наблюдателя), Палестина могла бы искать юридическую помощь в Международном суде. Darüber hinaus könnte Palästina als Staat (auch mit Beobachterstatus) den Internationalen Gerichtshof anrufen.
Выкупив дома у поселенцев, они могли бы, затем, передать их палестинским беженцам, поселяющимся в будущем государстве Палестина. Durch Verkauf der Wohnungen der Siedler könnten diese dann auf palästinensische Flüchtlinge übergehen, die sich im künftigen Staat Palästina ansiedeln werden.
Израиль и Палестина должны вместе стремиться к проведению чемпионата мира по футболу 2018 года и получить это право. Israel und Palästina sollten sich gemeinsam um die Fußballweltmeisterschaft 2018 bewerben und dafür den Zuschlag erhalten.
Израиль и Палестина, сказал он, стали безнадежной и кровавой призмой, через которую американская дипломатия, кажется, часто смотрит на мир. Israel und Palästina, sagte er, sind zu einem düsteren und blutigen Prisma geworden, durch das die amerikanische Diplomatie oftmals die Welt betrachtet.
Тем временем, Хамас продолжает отрицать территориальные уступки, настаивая на том, что вся историческая Палестина должна находиться под мусульманской юрисдикцией. Bislang lehnt Hamas territoriale Zugeständnisse ab und besteht darauf, einen islamischen Staat zu errichten, der sich über das gesamte historische Palästina erstreckt.
Текущие израильско-палестинские мирные переговоры и американское вето на переговоры с Сирией указывают на то, что мы вернулись к концепции "сперва Палестина". Die aktuellen israelisch-palästinensischen Friedensgespräche und das amerikanische Veto gegen Verhandlungen mit Syrien deuten darauf hin, dass wir wieder zu dem Konzept "Palästina zuerst" zurückgekehrt sind.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!