Ejemplos de uso de "Пентагон" en ruso con traducción al alemán

<>
Пентагон хочет увеличить военно-морской флот и силы специального назначения. Tatsächlich will das Pentagon das Marine Corps und die Spezialeinsatzkräfte weiter ausbauen.
Это не означает, что Пентагон Рамсфелда несовместим с понятием мягкой силы. Dies bedeutet nicht, dass Rumsfelds Pentagon für Amerikas weiche Macht ohne Bedeutung ist.
Пентагон утверждает, что Мэннинг содержался в Квантико в соответствии с правилами, регулирующими содержание арестованных с максимально строгим режимом. Das Pentagon bleibt bei seiner Position, dass Manning gemäß der Bestimmungen festgehalten wurde, die für alle unter den höchsten Sicherheitsvorkehrungen in Quantico verwahrten Häftlinge gelten.
Содержание пострадавших солдат также будет стоить много денег, даже если Пентагон не будет автоматически выплачивать им компенсацию в полном объеме. Ebenso werden kriegsversehrte Soldaten eine Menge Geld kosten, selbst wenn das Pentagon nicht automatisch alles für sie bezahlen wird.
Пентагон также признал, что он авторизовал надругательства сексуального характера над задержанными как части проведения допроса, которые проводили сотрудники женского пола. Das Pentagon hat ebenfalls zugegeben, dass es den sexualisierten Missbrauch von Häftlingen durch weibliche Mitarbeiter als Teil der Verhörmethoden genehmigt hatte.
Законопослушные правительства мира и простые граждане должны звонить и писать Деволту, в Пентагон и в пресс-офис Белого Дома, требуя ответов. Gesetzestreue Regierungen und einfache Bürger sollten DeWalt, das Pentagon und das Weiße Haus anrufen und ihnen E-Mails schicken, um Antworten zu verlangen.
Вместо того чтобы придать должное значение предупреждениям "Красного Креста" и других организаций, Пентагон позволил опасной тюремной динамике выйти из-под контроля. Vertreter des Pentagon allerdings schlugen die Warnungen des Roten Kreuzes in den Wind und ließen stattdessen zu, dass eine gefährliche Gefängnisdynamik außer Kontrolle geriet.
Но, в то время как Пентагон является самым подготовленным и обеспеченным подразделением правительства, существуют пределы того, чего можно достичь исключительно применением жесткой силы. Obwohl dem Pentagon das bestausgebildete Personal und die üppigsten Ressourcen aller amerikanischen Ministerien zur Verfügung stehen, sind den allein mit harter Macht zu erreichenden Zielen Grenzen gesetzt.
После последней катастрофы, в которой погибли 100 гражданских жителей, Пентагон незамедлительно настоял на том, что такие операции по нанесению бомбовых ударов будут продолжаться. Nach einem Desaster in der jüngeren Vergangenheit, bei dem über 100 Zivilisten ums Leben kamen, ließ das Pentagon unmittelbar danach verlauten, dass man mit solchen Bombardements fortfahren wolle.
Пентагон сообщает, что американские армейские инструкторы по строевой подготовке "меньше на всех кричат", потому что сегодняшнее поколение лучше реагирует на инструкторов, которые играют "более консультационно-рекомендательную роль". Das Pentagon meldet, dass die Ausbilder der amerikanischen Armee inzwischen "die Leute weniger anbrüllen", weil die heutige Generation besser auf Anleiter reagiert, die "eine stärker beratende Rolle" spielen.
В Соединенных Штатах Пентагон заявляет, что армейские инструкторы по строевой подготовке "меньше кричат на всех", потому что сегодняшнее поколение лучше реагирует на инструкторов, которые играют "более консультационно-рекомендательную роль". In den Vereinigten Staaten teilt das Pentagon mit, dass die Ausbilder bei der Armee "die Rekruten weniger anschreien", weil die heutige Generation besser auf Ausbilder reagiert, die eine "eher beratende Rolle" spielen.
В феврале президент Буш провозгласил Север членом "оси зла", а в марте Пентагон выделил Северную Корею в качестве возможной цели для нанесения упреждающего ядерного удара в случае, если она нападет на Южную Корею. Im Februar erklärte Präsident Bush den Norden zum Mitglied der "Achse des Bösen" und im März sonderte das Pentagon Nordkorea als ein mögliches Ziel für einen nuklearen Präventivschlag aus, sollte es in Südkorea einfallen.
Пентагон уже свыкается с сокращением на 450 миллиардов долларов в предстоящее десятилетие, но сейчас боится, что дополнительные сокращения в 600 миллиардов или больше могут быть неизбежны, если конгресс не сможет прийти к соглашению по расходам. Das Pentagon durchdenkt bereits Kürzungen in Höhe von 450 Billionen Dollar im Laufe der kommenden Dekade, fürchtet nun aber, dass weitere Kürzungen um 600 Billionen Dollar oder mehr notwendig werden, wenn der Kongress keinen Abschluss in den Ausgaben erzielen kann.
Сравнение президентом Бушем поимки Халида Шейха Мохаммеда (которому приписывается планирование атак на Всемирный торговый центр и Пентагон) с освобождением Парижа в 1944 г. было, конечно, преувеличением, но, тем не менее, этот арест явился политическим благословением для президента США. Wenn Präsident Bush die Gefangennahme von Khalid Shaikh Mohammed (von dem man annimmt, er habe die Angriffe auf das Welthandels-Zentrum und das Pentagon geplant) mit der Befreiung von Paris im Jahr 1944 vergleicht, war das sicherlich übertrieben, doch brachte die Verhaftung dem US-Präsidenten einen ebenso großen politischen Segen.
Однако вскоре высказывания Пентагона стали менее острыми: Die Sprache des Pentagon verlor aber schnell an Schärfe:
А этот самый банкир финансирует весь бюджет Пентагона. Und dieser spezielle Bankier finanziert das gesamte Budget des Pentagons.
Страшные предупреждения Пентагона о потенциальных сокращениях расходов на оборону Dringende Warnungen aus dem Pentagon vor möglichen Einschnitten im Verteidigungswesen
Существует малоизвестная миссия, запущенная 13 лет назад Пентагоном, которая называется Clementine. Es gibt eine recht unbekannte Mission, die vom Pentagon vor 13 Jaren unter dem Namen "Clementine" gestartet wurde.
Успокойте меня, скажите, что вы не беседуете по телефону, скажем, с Пентагоном. Bitte sagen Sie mir, dass Sie nicht rangehen, wenn, sagen wir mal, das Pentagon deswegen anruft.
Прежде чем стать главой Пентагона, Дональд Рамсфелд также входил в число ключевых игроков. Bevor er ins Pentagon kam, war auch Donald Rumsfeld ein Key-Player im Geschäft.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.