Usage examples of "Резервации" in Russian with translation to German

<>
Как минимум 60% домов в резервации заражены черной плесенью. Mindestens 60 Prozent der Häuser auf dem Reservat sind von Schwarzschimmel befallen.
В дополнение, изданные военными приказы запретили западным индейцам покидать резервации. Zusätzlich gab das Militär Befehle, die es den Indianern des Westens verboten, die Reservate zu verlassen.
Резервации разделены на 160-акровые участки и переданы отдельным индейцам с утилизацией излишков. Die Reservate werden in Stücke von 160 Morgen zerteilt und an individuelle Indianer verteilt, der Überschuss wird entsorgt.
Закон уничтожил резервации, создав условия для их дальнейшего дробления и продажи с каждым следующим поколением. Dieser Schachzug zerstörte die Reservate und machte es leichter Gebiete mit jeder Generation weiter zu zerteilen und zu verkaufen.
Лакота - одно из многих племен, изгнанных со своей земли и заключенных в лагеря пленных сейчас называемые "резервации". Die Lakota sind einer von vielen Stämmen die von ihrem Land in Kriegsgefangenenlager umgesiedelt wurden die man heute Reservate nennt.
Американская мечта о частной собственности на землю оказалась очень хорошим способом делить резервации, пока ничего не останется. Der Amerikanische Traum vom individuellen Landbesitz stellte sich als eine sehr raffinierte Art und Weise heraus das Reservat zu zerteilen bis nichts mehr übrig blieb.
Суд постановил, что, когда Сиу были выселены в резервации и 7 миллионов акров их земель были открыты для золотопромышленников и фермеров, условия второго Договора Форта Ларами были нарушены. Das Gericht beschloß, dass als die Sioux in die Reservate umgesiedelt wurden und sieben Million Morgen ihres Landes für Goldsucher und Siedler freigegeben wurden, gegen die Bestimmungen des zweiten Vertrages von Fort Laramie verstoßen worden war.
Футбольный стадион стал своего рода резервацией, где табу на племенное безумие и даже расистский антагонизм были ослаблены, но только частично: Das Fußballstadion wurde zu einer Art Reservat, in dem die Tabus des Stammesrauschs und selbst des rassischen Antagonismus gelockert werden konnten, wenn auch nur bis zu einem gewissen Punkt:
Резервация "Сосновый Хребет", которой посвящено это слайд-шоу, находится в 75 милях на юго-восток от горного массива Блэк-Хиллс в Южной Дакоте. Das Pine Ridge Reservat, das Thema der heutigen Präsentation, befindet sich ungefähr 75 Meilen südöstlich der Black Hills in South Dakota.
Первый раз мы наладили связь между поселком в резервации Нация Навахо и классом в Сиэттле. Als Erstes haben wir einen Ort im Gebiet der Navajo mit einem Klassenzimmer in Seattle verbunden.
Потому что, если вы заметили цвет моей кожи, я белый, и это непреодолимая стена в индейской резервации. Denn, falls Sie es nicht schon an meiner Hautfarbe erkannt haben, ich bin ein Weißer, und das ist ein riesiges Hemmnis in einem Indianerreservat.
Но сторонники кастовой политики утверждают, что не столько экономическая депривация, сколько социальная отсталость от которой исторически страдали касты, делает необходимым кастовые резервации. Doch behaupten die Verfechter der Kastenpolitik, dass Kastenreservierungen nicht aufgrund der wirtschaftlichen Benachteiligung notwendig sind, sondern wegen der gesellschaftlichen Rückständigkeit, unter der diese Kasten historisch gelitten haben.
"Резервации" (зарезервированные места) для представителей низких каст в образовательных учреждениях и организациях государственного сектора должны были улучшить положение самых незащищенных граждан Индии, но в действительности они только укрепили, а не ослабили древнюю дискриминационную систему Индии. "Reservierungen" (reservierte Plätze) für Angehörige bestimmter Kasten im Bildungssystem und öffentlichen Dienst sollen den am stärksten Benachteiligten zugute kommen, in Wirklichkeit haben sie Indiens uraltes Diskriminierungssystem jedoch gestärkt, anstatt es zu schwächen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!