Usage examples of "Союзе" in Russian with translation to German

<>
Я рождён в Советском Союзе. Ich wurde in der Sowjetunion geboren.
Еврозона нуждается в банковском союзе: Die Eurozone braucht eine Bankenunion:
Модель социализма, существовавшая в Советском Союзе, мертва; Das Sozialismusmodel, das es in der Sowjetunion gegeben hat, ist tot;
он считался скорее южной частью Сибири при Советском Союзе. Während der Sowjetunion wurde es eher als Süd-Sibirien betrachtet.
В Советском Союзе это называлось "санитарной пропагандой", однако ею пренебрегали. In der Sowjetunion wurde dies "Gesundheitspropaganda" genannt, aber nicht weiter beachtet.
Насильственная секуляризация сверху - относительно успешно проведенная в Советском Союзе - постыдно провалилась. Die von oben angeordnete Zwangssäkularisierung - die in der Sowjetunion einigermaßen erfolgreich war - scheiterte kläglich.
И я поехала в Россию, ведь и моя мама училась в Советском Союзе. Also ging ich nach Russland, und meine Mutter ging mit, während der Zeit der Sowjetunion.
Треть всего человечества видела в Советском Союзе силу, ведущую мир к глобальному социализму. Ein Drittel der Menschheit glaubte, dass die Sowjetunion die Welt zum globalen Sozialismus führen würde.
Внутривенное употребление наркотика распространяет ВИЧ/СПИД в Иране, Средней Азии и бывшем Советском Союзе. Die intravenöse Einnahme von Drogen führt zur Verbreitung von HIV/AIDS im Iran, in Zentralasien und der ehemaligen Sowjetunion.
Реформа двойного ценообразования сработала в Китае Дэн Сяопина, но не в горбачевском Советском Союзе. Zweigleisige Reformen funktionierten in Dengs China gut, aber nicht in der Sowjetunion Gorbatschows.
Это бы соответствовало духу политики Гласности, которая к тому времени уже укоренилась в Советском Союзе. Das wäre im Geiste der Glasnost-Politik, die zum damaligen Zeitpunkt bereits in der Sowjetunion etabliert war.
Пятьдесят лет назад в Советском Союзе команда инженеров тайно передвигала большой объект по безлюдной сельской местности. Vor 50 Jahren bewegte in der alten Sowjetunion ein Team aus Ingenieuren einen großen Gegenstand heimlich durch die trostlose Landschaft.
Как человеку, родившемуся в бывшем Советском Союзе, мне хорошо известны жестокость и отчаяние, сопровождающие такие попытки. Als jemand, der in der alten Sowjetunion geboren wurde, kenne ich aus eigenem Erleben die Verzweiflung und Brutalität solcher Versuche.
В бывшем Советском Союзе и его государствах-сателлитах политическая активность по охране окружающей среды значительно способствовала смене режима. In der ehemaligen Sowjetunion und ihren Satellitenstaaten trug Umweltaktivismus dramatisch zum Regimewechsel bei.
Для многих из нас, выросших в Советском Союзе и его сателлитах в Восточной Европе, Маргарет Тэтчер навсегда останется героиней. Für viele von uns, die wir in der Sowjetunion und deren Satellitenstaaten in Osteuropa aufgewachsen sind, wird Margaret Thatcher für immer eine Heldin sein.
В самом деле, когда в 1985 году Горбачёв пришёл к власти, в Советском Союзе насчитывалось 50 000 персональных компьютеров; Tatsächlich gab es, als Gorbatschow 1985 an die Macht kam, in der Sowjetunion 50.000 PCs;
Я чувствовал себя как некоторые убежденные коммунисты, которые в 1930- х годах вдруг осознали, что в Советском Союзе существует террор. Ich fühle mich wie ein gutgläubiger Kommunist, dem in den 1930ern plötzlich klar wurde, dass in der Sowjetunion Terror existierte.
Политические перевороты 1989 и 1991 годов в Восточной Европе и бывшем Советском Союзе продолжались многие месяцы и охватили огромную территорию. Die Revolutionen von 1989 und 1991 in Osteuropa und der früheren Sowjetunion haben innerhalb von Monaten ein riesiges Gebiet überzogen.
Безусловно, Хрущевское разоблачение преступлений и культа личности Сталина в 1956 г. произвело огромное впечатление как в Советском Союзе, так и за границей. Zwar machte die Aufdeckung der Verbrechen Stalins und seines Personenkultes unter Chruschtschow im Jahre 1956 sowohl in der Sowjetunion als auch im Ausland großen Eindruck.
Кеннеди было только 46, когда его убил в Далласе Ли Харви Освальд, бывший морской пехотинец-диссидент, некоторое время живший в Советском Союзе. Kennedy war erst 46, als er in Dallas von Lee Harvey Oswald ermordet wurde, einem frustrierten ehemaligen Marinesoldaten, der zur Sowjetunion übergelaufen war.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!