Sentence examples of "Счета" in Russian with translation "rechnung"

<>
Но эти деньги оплачивали счета. Aber so bezahlt man seine Rechnungen.
Наше письмо относительно Вашего просроченного счета Wir schreiben Ihnen wegen Ihrer überfälligen Rechnung
Мы оплатим счета скоро, насколько это возможно Wir werden die Rechnungen so bald wie möglich zur Zahlung anweisen
При оформлении счета произошла ошибка в расчетах Beim Ausstellen der Rechnung kam es leider zu einem Fehler in der Berechnung
При проверке счета мы обнаружили Вашу ошибку Bei Prüfung Ihrer Rechnung stellten wir fest, dass Ihnen ein Fehler unterlaufen ist
В приложении Вы найдете копию Вашего счета In der Anlage finden Sie eine Kopie Ihrer Rechnung
Мы предполагаем, что счета были пропущены или потеряны Wir nehmen an, dass die Rechnungen übersehen wurden oder verloren gegangen sind
Проверка Вашей рекламации не возможна без копии счета Die Überprüfung Ihrer Reklamation ist ohne Kopie der Rechnung nicht möglich
В результате ошибки оплата Вашего счета не прошла Durch ein Versehen ist die Begleichung Ihrer Rechnung unterblieben
При оформлении счета произошла ошибка в части доплаты Beim Ausstellen der Rechnung kam es leider zu einem Fehler im Zuschlag
Я могу сказать, оплачиваете ли вы счета вовремя. Ich kann sagen, ob Sie Ihre Rechnungen pünktlich bezahlen.
Мы были бы благодарны за быструю оплату нашего счета Für baldigen Ausgleich unserer Rechnung wären wir Ihnen dankbar
Ни одного счёта на идеальной столешнице в идеальной кухне. Die perfekte Küche - keine Rechnungen auf der Theke in der perfekten Küche.
Турецкое правительство даже позволило турецким экспортерам выписывать счета в иранских реалах. Die türkische Regierung genehmigte den türkischen Exporteuren sogar, die Rechnungen in iranischen Rials auszustellen.
Кампучийские власти могут помочь построить доверие, сдерживая искушение раздувать счета и зарплаты. Die kambodschanischen Behörden können dazu beitragen an Glaubwürdigkeit zu gewinnen, indem sie der Versuchung widerstehen Rechnungen auszuschmücken und Gehälter aufzublähen.
Мой фриланс окончилась, и мне нужно было найти постоянную работу, чтобы оплачивать счета. Mein freiberuflicher Job lief aus und ich musste eine Vollzeit-Stelle annehmen, um meine Rechnungen zu bezahlen.
Крупные счета за дорогостоящую диагностику и пребывание в больницах оплачиваются полностью или большей частью. Hohe Rechnungen für teure diagnostische Maßnahmen oder Krankenhausaufenthalte werden zum großen Teil oder auch ganz getragen.
Летом этого года она должна быть снова увеличена, если Соединенные Штаты собираются продолжать оплачивать свои счета вовремя. Damit die US-Regierung weiter pünktlich ihre Rechnungen zahlen kann, muss sie in diesem Sommer erneut erhöht werden.
Мы оплачиваем счета в конце месяца, но те, кому на самом деле придется заплатить, - это наши внуки. Wir zahlen die Rechnung am Ende des Monats, aber die Leute, die die Rechnung am Ende zahlen werden, sind unsere Enkel.
на Среднем Западе с трудом оплачивали свои счета и неоднократно говорили нам, что в данный момент не могут сберегать больше. Arbeiter, die kaum ihre Rechnungen bezahlen konnten, erzählten uns wiederholt, dass sie jetzt nicht mehr sparen können.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!