Sentence examples of "Турецкая" in Russian with translation "türkisch"

<>
Translations: all211 türkisch210 other translations1
Почему турецкая армия останется дома Warum die türkische Armee zu Hause bleiben wird
Турецкая политика полна сюрпризов, которые кажутся сюрпризами только иностранцам. Die türkische Politik steckt voller Überraschungen, die nur Ausländer überraschend finden.
Таким образом, турецкая дипломатия превратилась в хорошо отрегулированную балансировку: Die türkische Diplomatie ist somit zu einem wohl abgestimmten Balanceakt geworden.
Единственная турецкая инвестиция была сделана в текстильную промышленность фирмой Akteks. Die einzige türkische Investition betraf ein Projekt der Firma Akteks im Textilbereich.
О данной неоднозначности забывают не только западные наблюдатели, но и турецкая элита. Diese Komplexität wird nicht nur von westlichen Beobachtern, sondern auch von der türkischen Elite übersehen.
С одной стороны была моя мать - хорошо образованная, светская, современная, прозападная турецкая женщина. Auf der einen Seite war da meine Mutter, eine gebildete, sekuläre, moderne, westliche, türkische Frau.
Турецкая пресса в тот период осуждала главным образом неудачи немецкой полиции после нападений. In der türkischen Presse wurde damals vor allem das Versagen der deutschen Politik nach den Anschlägen bemängelt:
Кроме того, турецкая модель во многом обязана руководству Кемаля Ататюрка, основателя Турецкой Республики. Darüber hinaus verdankt das türkische Modell viel der Führung von Kemal Atatürk, dem Gründer der Türkischen Republik.
Однако давление со стороны Азербайджана добилось своего, и турецкая политика не подверглась изменениям. Aber der aserbaidschanische Druck ließ nicht nach und die türkische Politik änderte sich nicht.
В 20-30-ые гг. - годы правления Атютюрка - "новая турецкая женщина" стала образом современного, светского режима. In den 1920er und 1930er Jahren entwickelte sich unter der Herrschaft Atatürks die "neue türkische Frau" zur Ikone des modernen säkularen Regimes.
Для Кипра членство, кроме всего прочего, является средством к тому, чтобы открыть тупик, в котором оказались турецкая и греческая общины острова. Für Zypern geht es beim Beitritt vor allem darum, eine Lösung für die festgefahrenen Beziehungen zwischen der türkischen und der griechischen Gemeinschaft der Insel zu bringen.
На первый взгляд турецкая модель с её упором на светскость и демократию обладает очевидной привлекательностью в регионе, обременённом коррумпированными, автократичными, некомпетентными и неэффективными правительствами. Auf den ersten Blick ist das türkische Modell - mit seiner Betonung von Säkularismus und Demokratie - offensichtlich attraktiv für eine Region, die unter korrupten, autokratischen, inkompetenten und ineffizienten Regierungen leidet.
Кроме того, он посадил в тюрьму высокопоставленного генерала армии Илкера Башбуга, которого турецкая прокуратура обвинила - многие говорят, что это невероятно - в заговоре с целью свержения правительства. Umstritten ist die unlängst von ihm veranlasste Inhaftierung des Ex-Generalstabschefs İlker Başbuğ, dem von der türkischen Staatsanwaltschaft vorgeworfen wird - viele behaupten zu Unrecht -, einen Putsch gegen die Regierung geplant zu haben.
Всего две недели назад Турецкая община Берлина на церемонии с участием немецких и турецких политиков отмечала пятидесятую годовщину германско-турецкого двустороннего соглашения о найме рабочей силы. Erst zwei Wochen zuvor hatte die Türkische Gemeinde in Berlin gemeinsam mit deutschen und türkischen Politikern in einem Festakt des fünfzigsten Jahrestages des deutsch-türkischen Anwerbeabkommens gedacht.
Турецкая обида также является показателем того, что эти изменения выходят за рамки нынешней напряженности между Турцией и Израилем, которая является всего лишь одним аспектом более глубоких тенденций. Außerdem ist die türkische Offensive auch ein Hinweis darauf, dass diese Veränderungen über die gegenwärtigen Spannungen zwischen der Türkei und Israel hinausgehen, die nur eine Facette einer viel tiefer greifenden Entwicklung darstellen.
Хотя решение верховного суда и апелляция к электорату означают, что турецкая демократия на данный момент не пострадала, прогресс переговоров о вступлении Турции в ЕС еще более замедлился. Obwohl die Entscheidung des Verfassungsgerichts und die Neuwahlen bedeuten, dass die türkische Demokratie noch einmal davon gekommen ist, wurde der Fortschritt der Beitrittsgespräche weiter verlangsamt.
Сейчас, когда турецкая экономика стремительно развивается, стало значительно меньше оснований для бедных турок стремиться на поиски работы в другие страны, не говоря уж о том, чтобы наводнить их. Jetzt, wo die türkische Wirtschaft floriert, werden arme Türken weniger Anlass haben in anderen Ländern Arbeit zu suchen, geschweige denn diese zu "überschwemmen".
Османское наследие действующего государственного устройства Турции, терпимого к различным религиям, стало рассматриваться в более выгодном свете, и современная турецкая модель с её способностью взращивать невраждебный демократии Ислам вдруг оказалась в большом спросе. Das osmanische Erbe einer funktionierenden Staatsstruktur, die der Religion gegenüber tolerant ist, wird langsam in einem besseren Licht gesehen, und das aktuelle türkische Modell mit seiner Fähigkeit, einen demokratiefreundlichen Islam zu fördern, ist plötzlich gefragt.
Как сказал один турецкий генерал: Ein türkischer General drückte es folgendermaßen aus:
Несомненно, "турецкий вопрос" является комплексным. Die türkische Frage ist selbstverständlich komplex.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!