Sentence examples of "анализа" in Russian
Translations:
all350
analyse188
analysis54
analysieren11
auswertung4
bewertung3
prüfung3
betracht1
other translations86
"Сдача анализа не приводит к раку".
"Die Durchführung eines Früherkennungstest führt nicht zu Krebs."
Они, вообще-то, для иного типа анализа мочи.
Aber wenn Sie diese Teststreifen betrachen, werden diese für eine andere Art von Urinanalyse verwendet.
Мы использовали математические методы для анализа размеров скоплений.
Also betrieben wir ein bisschen Mathematik, um die Größe dieser Cluster zu untersuchen.
В арабском мире существует прецедент такого критического анализа своих действий.
Es gibt für solche Gewissensprüfungen in der arabischen Welt Präzedenzfälle.
Без сомнений, неокейнсианский подход полезен для анализа политики центрального банка.
Es steht außer Frage, dass der neokeynesianische Ansatz für die Politikanalyse einer Zentralbank bedeutsam ist.
Это применение анализа наборов данных огромного масштаба к изучению человеческой культуры.
Sie ist die Anwendungsanalyse einer Massendatensammlung auf die Erforschung der menschlichen Kultur.
Однако эта история, если допустить её достоверность, заслуживает более глубокого анализа.
Dochwenn etwas geschehen ist, macht dieser Fall tiefere Überlegungen notwendig.
Электронную модель, используя некоторые координаты, размер, и прочие данные рентгеноструктурного анализа.
Ein Elektromodell, bei dem wir die Koordinaten von den Bezugslängen gebrauchen wollten, die wir von den Röntgenbildern hatten.
Мы увидим его беседу о проведении генетического анализа на определение отцовства.
Wir sehen, wie er von einem geplanten Vaterschaftstest spricht.
В ноябре нас попросили одобрить- без анализа- огромные переплаты на администрацию.
Im November hat man von uns - ohne Überprüfung - gefordert, riesige Überbezahlungen für die Verwaltung zu genehmigen.
Итак, лучшее место для рентгеноструктурного анализа было в Кавендишской лаборатории в Кембридже.
Deshalb war der beste Ort für Röntgen-Kristallographie das Cavendish-Labor in Cambridge.
Таким образом, люди, рассматривающие возможность проведения генетического анализа, сталкиваются со сложным вопросами.
Personen, die einen genetischen Test in Erwägung ziehen, sehen sich folglich mit schwierigen Fragen konfrontiert.
С него были сняты все обвинения, 37 лет спустя, на основании анализа ДНК.
Letztendlich wurde er freigesprochen - mit 78 Jahren - durch DNA Beweise.
Провал торговых переговоров в Канкуне может еще стать поводом для более глубокого анализа.
Das Scheitern der Gespräche in Cancun könnte allerdings die Gelegenheit für eingehendere Betrachtungen bieten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert