Exemplos de uso de "анархию" em russo
Traduções:
todos31
anarchie31
Фактически, ядерный Иран втянет весь регион в ядерную анархию.
Tatsächlich würde ein mit Atomwaffen ausgestatteter Iran die gesamte Region in nukleare Anarchie stürzen.
Тем не менее, сценарии Судного дня, предсказывающие анархию и хаос в после-салехскую эру, скорее всего, преувеличены.
Dennoch sind die Endzeitszenarien, die für die Ära nach Saleh Anarchie und Chaos prognostizieren, höchstwahrscheinlich übertrieben.
Каждое из этих государств, отказываясь признать любой суверенитет, превосходящий собственный, помогло бы приготовить мировую анархию точно по рецепту.
Natürlich wäre das ein Rezept für globale Anarchie.
Это то наследие, которое оставил после себя Ясир Арафат, так как он поддерживал не только террористические атаки на Израиль, но также анархию и коррупцию внутри собственной организации.
Es ist Jassir Arafats ultimatives Erbe, denn er ermutigte nicht allein zur terroristischen Gewalt gegenüber Israel, sondern auch zu Anarchie und Korruption innerhalb seiner eigenen Organisation.
Ужасно было видеть эту анархию и понимать, что полиция и военные - там было много военных подразделений - на самом деле не могут остановить бушующие толпы людей, выходящих на улицы.
Und es ist eine schlimme Sache, Anarchie mit anzusehen, zu wissen, dass die Polizei und das Militär - viele Militärtruppen waren dort - die randalierende Menge nicht aufhalten können, die die Straße hinunter zieht.
Также существует широкое признание того, что США должны делать больше, как дома, так и на дипломатической арене, для решения проблемы глобального потепления, что США должны работать со своими европейскими союзниками, чтобы предотвратить анархию в Афганистане, и что США должны оказать решительное сопротивление терроризму и всем, кто хоть как-то поддерживает терроризм.
Außerdem herrscht weitgehende Einigkeit darüber, dass die USA sowohl innenpolitisch als auch im diplomatischen Bereich mehr tun müssen, um sich des Klimawandels anzunehmen, dass sie mit ihren europäischen Verbündeten zusammenarbeiten müssen, um einen Rückfall Afghanistans in die Anarchie zu verhindern und dass Amerika so entschlossen wie möglich gegen den Terrorismus und diejenigen auftreten muss, die ihn in irgendeiner Art unterstützen.
Сегодня у нас меньше анархии и меньше олигархии.
Heute gibt es weniger Anarchie und weniger Oligarchie.
"Религия муллы", - сказал он, - "является анархией от имени Аллаха".
"Die Religion des Mullah", sagte er, "ist Anarchie im Namen Allahs."
Люди Леппера испытывают ностальгию по прибыльной анархии неполноценного государства.
Nostalgisch sehnen sich Leppers Gefolgsleute nach der gewinnträchtigen Anarchie eines handlungsunfähigen Staates.
Какое извращенное видение представляет Индию без впечатляющей анархии множества ее культур?
Welch verkommenes Bild soll Indien ohne die spektakuläre Anarchie seiner vielfältigen Kulturen abgeben?
анархия не позволяет применить власть упорядоченно, организованно, это происходит полностью хаотично,
Anarchie ist eine, bei der Macht nie organisiert, sondern auf eine radikal indirekte Weise entfaltet wird.
Об этом также говорит тот факт, что сегодня мы наблюдаем вспышки насилия в зонах анархии:
Ebenfalls unterstützt wird sie durch den Umstand den wir heute Gewalteruptionen in in Gebieten mit Anarchie vorfinden:
вторжение в страну, разрушение ее государственных институтов и ожидание, что в государстве анархии будет расти свобода.
in ein Land einmarschieren, seine Institutionen zerstören und erwarten, dass aus dem hieraus folgenden Zustand von Anarchie die Freiheit erwächst.
Конечным результатом может быть падение к анархии, как это случилось в Либерии, Сьерра Леоне и Сомали.
Das Endresultat kann der Zerfall in einen Zustand der Anarchie sein, wie in Liberia, Sierra Leone und Somalia.
Самая неотложная проблема, стоящая перед новым правительством, это буйное беззаконие и анархия во всем палестинском обществе.
Die vordringlichste Herausforderung für die neue Regierung ist die weit verbreitete Gesetzlosigkeit und Anarchie in der gesamten palästinensischen Gesellschaft.
Является ли Совет Безопасности ООН учреждением, в наибольшей степени способным гарантировать порядок и спасти нас от анархии?
Ist der UNO-Sicherheitsrat tatsächlich die Institution, welche die Ordnung sicherstellen und uns vor Anarchie bewahren kann?
Те, кто выступал против действий коалиции в Ираке, обычно прибегали к аргументу, что "порядок" должен быть превыше "анархии".
Diejenigen, die gegen die Aktionen der Koalition im Irak waren, reden sich dann gewöhnlich darauf aus, dass ,,Ordnung" eben über "Anarchie" zu stehen habe.
Никакое израильское правительство не рискнет сделать долгосрочное предложение о мире палестинской власти, чьи нормы характеризуются одними отказами и анархией.
Keine israelische Regierung wird es riskieren, einer Palästinenserbehörde, deren Herrschaft von Anarchie und mangelnder Verantwortungsbereitschaft gekennzeichnet ist, ein weit reichendes Friedensangebot zu machen.
Экономическая анархия капиталистического общества в том виде, в каком она существует сегодня, является, по моему мнению, подлинным источником зла.
Die wirtschaftliche Anarchie der kapitalistischen Gesellschaft, wie sie heute existiert, ist nach meiner Meinung das schlimmste Übel.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie