Verwendungsbeispiele von "англичане" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Англичане никогда не будут рабами! Die Engländer werden niemals Sklaven sein!
Англичане отличаются от американцев только языком, на котором они говорят. Die Engländer unterscheiden sich von den Amerikanern nur durch die Sprache.
Существуют ли действительно веские причины на то, что шотландцы и валлийцы являются частью того же национального государства, что и англичане? Spricht wirklich so viel dafür, dass sich Schotten und Waliser einen Nationalstaat mit den Engländern teilen sollen?
Неоконсервативные авторы, такие как Макс Бут, утверждают, что США должны установить в проблемных странах просвещенное иностранное правительство, как когда-то это сделали самоуверенные англичане в пробковых шлемах. Neokonservative Autoren wie Max Boot sind der Ansicht, die USA sollten unruhigen Ländern mit der Art von aufgeklärter Außenpolitik unter die Arme greifen, wie dies einst selbstbewusste Engländer mit ihren Tropenhelmen taten.
Для англичанина дом - его крепость. Das Haus ist für den Engländer seine Burg.
Но англичанин Кейнса был богатым и, таким образом, являлся исключением. Aber der von Keynes beschriebene Engländer war wohlhabend und daher die Ausnahme.
"Потому что англичан прошибает понос от одного вида генерала Джорджа Вашингтона". "Na ja", sagte er, "der Engländer scheißt nie schneller als wenn er General George Washington erblickt."
Один просит "ангор", другой, например, англичанин, просит "энеб", и ещё один просит виноград. Einer bittet um Angour, einer ist, sagen wir mal der Engländer, einer bittet um Eneb und einer fragt nach Trauben.
Жанна д'Арк говорила, что слышит голоса святых, приказывающих ей освободить свою страну от англичан. Johanna von Orleans beschrieb, wie sie die Stimmen von Heiligen gehört hatte, die ihr befahlen ihr Land von den Engländern zu befreien.
И послушайте, я знаю, что для вас странно, что перед вами здесь стоит англичанин, говорит все это. Und schaut - ich weiß, es ist verrückt, dass ein Engländer hier vor euch steht und über all das redet.
Один британский общественный критик, цитируемый социологом Домиником Шнаппером, сравнивает поведение французов, нежелающих упоминать этническую дискриминацию, с англичанами викторианской эпохи, отказывавшимися говорить о сексе. Ein britischer Sozialkritiker, der von dem Soziologen Dominique Schnapper zitiert wird, vergleicht das Verhalten der Franzosen, die es ablehnen, ethnische Diskriminierung zu erwähnen, mit den Engländern der Viktorianischen Zeit, die sich weigerten, über Sex zu reden.
В 1919 году экономист Джон Мэйнард Кейнс описал возможность использования телефона англичанином в Лондоне, чтобы заказать доставку товаров со всего света ему на дом к обеду. 1919 beschrieb der Ökonom John Maynard Keynes, dass ein Engländer in London telefonisch Waren aus aller Welt zu bestellen und diese bis zum Nachmittag bei sich zu Hause anliefern lassen könne.
Англичанам, которым удалось избежать оккупации враждебными силами, и которые все еще полагают, что они одни выиграли Вторую мировую войну (ну, с небольшой помощью от янки), все еще присуща характерная черта милитаризма. Die Engländer, die der Besetzung durch eine feindliche Macht entgingen und immer noch glauben, sie hätten den Zweiten Weltkrieg allein gewonnen (na ja, mit ein wenig Hilfe von den Yankees), haben immer noch eine militaristische Ader.
В этом англичане очень похожи на японцев: Hier ahmen die Briten die Japaner nach:
Но предположим, что англичане начали бомбить Буэнос-Айрес. Doch nehmen wir an, die Briten hätten Buenos Aires bombardiert.
В буквальном смысле слова это было правдой, поскольку англичане сообщили об этом. Dies war im buchstäblichen Sinne wahr, denn die Briten hatten so etwas berichtet.
Даже англичане могут научиться понимать Европу, хотя никто не должен особо на это рассчитывать. Selbst die Briten könnten Europa noch verstehen lernen, aber verlassen sollte man sich darauf nicht.
Но французы и англичане, которые призывали к такому курсу в Ливии, не сделали подобного предложения для Сирии. Aber die Franzosen und Briten, die in Libyen auf deinen derartigen Kurs drängten, haben für Syrien keinen diesbezüglichen Vorschlag unterbreitet.
Запрет гомосексуализма в Индии был введён в 1861 году, когда здесь правили англичане и навязали ему викторианскую мораль. Das Verbot der Homosexualität in Indien geht auf das Jahr 1861 zurück, als die Briten den Subkontinent beherrschten und ihm seine viktorianische Moral aufzwangen.
Буш не просто сказал, что англичане ``сообщили", будто Ирак пытался приобрести в Африке уран, он заявил, что они ``узнали" об этом. Bush sagte nämlich nicht etwa, die Briten hätten "berichtet", dass der Irak versucht habe, Uran in Afrika zu kaufen, sondern, dass die Briten dies "in Erfahrung gebracht" hätten.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!