Beispiele für die Verwendung von "асеан" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle80 asean77 andere Übersetzungen3
Новый подход АСЕАН к Мьянме Der neue Ansatz der ASEAN gegenüber Myanmar
Усилия АСЕАН совпадают с двумя другими событиями. Die Bemühungen der ASEAN fallen zeitlich mit zwei anderen Entwicklungen zusammen.
Для АСЕАН данный эпизод был уроком самоутверждения. Für die ASEAN war diese Episode eine Lektion in Durchsetzungsvermögen.
Инициатива АСЕАН - это новый шаг вперед для всей группы. Die Initiative der ASEAN ist für die Vereinigung ein neuartiger Schritt vorwärts.
Для начала имеется Ассоциация стран юго-восточной Азии (АСЕАН). Da ist zunächst der Verband Südostasiatischer Staaten (ASEAN).
Почти 50% своей торговли члены АСЕАН ведут в рамках Азии. Die ASEAN-Mitglieder wickeln fast 50% ihres Handels innerhalb Asiens ab.
После этого представители правительств стран АСЕАН встретились для написания документа. Seit damals gab es Zusammenkünfte von Regierungsvertretern der ASEAN, die einen Textentwurf erarbeiteten.
Ответ генералов на требование АСЕАН будет являться важным сигналом намерений режима. Die Reaktion der Generäle auf die Forderung der ASEAN wird als wichtiges Signal für die Absichten des Regimes zu deuten sein.
Однако, в вопросах антитеррористического планирования, невмешательство стало самым большим препятствием для АСЕАН. Im Hinblick auf die Bekämpfung von Terrorplänen ist diese Nichteinmischungsstrategie jedoch zu einem der größten Handicaps der ASEAN geworden.
Именно в этом и может помочь Ассоциация государств юго-восточной Азии (АСЕАН). Hier kann die Vereinigung südostasiatischer Nationen (ASEAN) helfen.
В этом году контакты ЕС с АСЕАН и ее членами стали намного ближе. Die Kontakte der EU mit der ASEAN und ihren Mitgliedern haben sich in diesem Jahr deutlich vertieft.
Если бы АСЕАН была поделена на подгруппы, осуществить это было бы более реально. Doch zumal Myanmar dabei wäre, könnte dies politisch zu schwierig sein, und eine ASEAN-Untergruppe wäre realistischer.
Или может Южная Азия однажды стать дальневосточным эквивалентом ЕС за счет роста АСЕАН? Oder ist Südasien durch das Wachstum der ASEAN im Begriff eines Tages das fernöstliche Pendant zur EU zu werden?
ESDP сотрудничает с ООН и другими региональными организациями, такими как Африканский Союз и АСЕАН. Man kooperiert mit der UNO und anderen regionalen Organisationen wie der Afrikanischen Union und der ASEAN.
В свете таких событий, как, например, в Бирме, АСЕАН должна ясно заявить о своей позиции. Angesichts von Entwicklungen wie in Myanmar muss die ASEAN klarstellen, wo sie steht.
Чтобы АСЕАН не говорила или не делала, это не приведет к немедленному изменению положения вещей. Was die ASEAN sagt oder nicht, wird die Lage nicht unmittelbar verändern.
Но, так как в АСЕАН входит Мьянма, это может оказаться проблематичным с политической точки зрения. US-Senator Richard Lugar hat die Idee eines Freihandelsabkommens zwischen den USA und den ASEAN-Mitgliedern lanciert.
В основе стремления стран АСЕАН создать полноценное экономическое сообщество лежит выполнение Приоритетных планов секторной интеграции. Die Bemühungen der ASEAN, eine vollständige Wirtschaftsgemeinschaft zu etablieren wurde noch durch die Einführung von Plänen zur Prioritätensetzung in der Sektorintegration unterstrichen.
Он также является крупнейшим торговым партнером всех десяти членов Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН). Es ist zudem der größte Handelspartner aller zehn Mitglieder der Gemeinschaft südostasiatischer Länder (ASEAN).
На саммите АСЕАН десять юго-восточных азиатских лидеров встретятся с коллегами из Китая, Японии и Южной Кореи. Beim ASEAN-Gipfel trafen die 10 Südostasien-Führer ihre Kollegen aus China, Japan und Südkorea.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.