Verwendungsbeispiele von "беспорядка" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Но если Мушаррафу удастся добиться того, чтобы его собственные судьи ВКП укоренились в стране, тогда мы на пути в период беспорядка. Wenn es allerdings Musharraf gelingt, seine eigenen Richter nach der geltenden vorläufigen Verfassungsordnung zu installieren, dann steuern wir auf eine Zeit der Unruhen zu.
В последнее время Талеб придумал термин "антихрупкость" для описания системы, которая извлекает выгоду из существующих неопределенностей, нестабильностей и беспорядка. Taleb hat unlängst den Begriff der "Antifragilität" geprägt, um ein System zu beschreiben, dass von inhärenter Unsicherheit, Volatilität und Chaos profitiert.
Это было время беспорядка - вот и все, что мы знаем. Es war eine Zeit der Unordnung, das ist alles, was wir wissen.
Или это всего лишь еще один пример некомпетентности и беспорядка? Oder ist dies bloß ein weiteres Beispiel für Inkompetenz und Durcheinander?
особенно когда смотришь на Пакистан через чёрно-белые очки беспорядка и хаоса. vor allem wenn es durch die monochrome Linsen der Unruhen und Tumulten betrachtet wird.
К тому же, обычные жители Саудовской Аравии видят хаос, который творится по соседству в Ираке, и не хотят такого же беспорядка дома. Darüber hinaus sieht der durchschnittliche Saudi das Chaos im benachbarten Irak und will zu Hause nicht dasselbe erleben.
Он гласит, что энтропия, представляющая собой меру беспорядка, или хаоса, в системе, всегда возрастает. Er besagt, daß Entropie, welche die Unordnung eines Systems misst, immer ansteigen wird.
И впервые меня коснулись общественные беспорядки. Und zum ersten Mal war ich von diesen Unruhen in der Gemeinde betroffen.
За ростом напряженности в обществе последуют политические беспорядки. Die Zunahme der sozialen Spannungen wiederum würde ein politisches Chaos zur Folge haben.
Другими словами, жизнь способствует беспорядку. Kurz gefasst kann man sagen, das Leben fördert die Unordnung.
Они в беспорядке на всём графике. Es ist ein völliges Durcheinander, so sehr streuen die Daten.
При всем их богатстве и предусмотрительности саудиты остаются уязвимыми перед лицом происходящих вокруг них беспорядков. Trotz all ihres Reichtums und ihrer Vorsorge bleiben die Saudis durch den Tumult um sie herum gefährdet.
Наши враги увязнут в бесконечных прениях, и мы их поразим их же собственными беспорядками. Sollen sich unsere Feinde zu Tode reden und wir werden sie mit ihrer eigenen Verwirrung bekämpfen.
В университете беспорядки, и меня преследует полицейский. Auf dem Campus gibt es Unruhen, und die Polizei verfolgt mich, OK?
Все подвержены последствиям беспорядков и волнений на периферии. Alle bekommen die Folgen von Chaos und Turbulenzen an der Peripherie zu spüren.
[смех в зале] Ну и беспорядок. Was für eine Unordnung.
Когда все в крови, ужасный беспорядок. Dabei gibt es dieses schreckliche, blutige Durcheinander.
Зловещие события в Израиле и Югославии отодвинули на задний план продолжающие беспорядки в Нигерии и Индонезии. Verhängnisvolle Ereignisse in Israel und Jugoslawien haben den fortwährenden Tumult in Nigeria und Indonesien in den Schatten gestellt.
Нестабильность и беспорядок в арабском мире играют на руку радикальным, не статус-кво, силам, таким как Иран. Instabilität und Verwirrung in der arabischen Welt dienen der Agenda von Ländern, die sich radikal gegen den Status Quo stellen, wie dem Iran.
И беспорядки были одним из проявлений этого недовольства. Diese Unruhen waren Teil der Manifestation dieser Frustration.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!