Sentence examples of "биться" in Russian

<>
Ваше сердце начинает биться быстрее, Ihr Herz beginnt schneller zu schlagen.
Клетки генетически знают, что делать, и они начинают биться вместе. Die Zellen wissen genetisch, was sie zu tun haben, und sie fangen zusammen an zu schlagen.
Его заботит его увеличенное сердце, которое, хоть и устало, но продолжает биться. Er hat mit seinem eigenen vergrößerten Herzen zu tun, das, wenn auch erschöpft, weiter schlägt.
Я говорю биться, потому что оно дрожало, а они пытались восстановить его биение. Ich sage in Bewegung, weil es zitterte und sie versuchten, es wieder zum Schlagen zu bringen.
Африканские сердца бьются в племенном ритме. Afrikanische Herzen schlagen im Stammesrhythmus.
и он может наблюдать, как бьётся сердце. so dass er sehen kann, wie das Herz schlägt.
Моё сердце и барабаны бьются в такт. Mein Herz und meine Trommel schlagen wie eins.
Затем, фибрилляция желудочков, сердце дрожит, а не бьется. Dann Kammerflimmern, anstatt zu schlagen zittert das Herz.
Моё сердце билось так сильно, что готово было разорваться. Mein Herz schlug so heftig, dass es dem Bersten nahe war.
45 дней Сердце эмбриона бьется вдвое быстрее, чем сердце матери. 45 Tage Das Herz des Embryos schlägt doppelt so schnell wie das der Mutter.
Можно было видеть, как внутри неё бьётся моё увеличенное сердце. Man konnte mein übergroßes Herz darin schlagen sehen.
Он сидит за тактильным устройством, системой силовой обратной связи, и ведёт ручку к сердцу, и теперь сердце бьётся перед ним, Und er sitzt da vor dem haptischen Apparat, dem Kraft-Rückmelde-System und er bewegt seinen Stift in Richtung Herz, und das Herz schlägt direkt vor ihm.
И я решила попробовать и, знаете, с бьющимся сердцем я впервые участвовала в соревнованиях по бегу, и я опередила национального рекордсмена на три сотые секунды и стала новой националльной рекорсменкой с первой попытки. Und so beschloss ich, es auszuprobieren, verstehen Sie, mit Herzklopfen, lief ich mein erstes Rennen und ich habe den Landesrekordhalter um drei Hundertstelsekunden geschlagen und ich wurde bei meinem ersten Versuch die neue Landesrekordhalterin.
Какой сумасшедший будет биться головой о потолок? Welcher Verrückte würde seinen Kopf durch eine gläserne Decke stecken?
Я готов биться об заглад, что их IQ точно такой же, как у среднего эволюциониста. Ich würde wetten, dass deren IQ genau der gleiche ist wie der eines durchschnittlichen Evolutionisten.
Я совершенно не понимала, что происходит, но прохожие стали приходить мне на помощь, заставляя биться моё сердце. Ich hatte keine Ahnung, was passierte, aber Fremde schritten ein und hielten mein Herz in Bewegung.
Смерть может также наступить, поскольку кислород вызывает приступ - вы начинаете биться в конвульсиях, что очень плохо в условиях нахождения под водой. Man stirbt auch, weil die Sauerstoffvergiftung einen Krampf auslösen kann - man krampft unter Wasser, so was sollte unter Wasser nicht passieren.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.