Usage examples of "борьбу" in Russian with translation to German

<>
Translations: all874 kampf562 bekämpfung165 ringen13 other translations134
В результате политика превратилась в борьбу за доверие. Infolgedessen wurde die Politik zu einem Glaubwürdigkeitswettbewerb.
В эту борьбу вступили США и западные союзники. In dieses Getümmel griffen USA und ihre westlichen Verbündeten ein.
Методы самоограничения содержат в себе ту же борьбу. So ist das mit bindenden Mitteln.
Помню определенную борьбу у двери, чтобы ее открыть. Ich erinnere mich an ein kleines Gerangel an der Tür, um sie aufzukriegen.
Не желая обострять предвыборную борьбу с соперником, Шредер согласился. Um den Streit nicht zum Wahlkampfthema werden zu lassen, willigte Schröder ein.
С тех пор Саркози вступил в европейскую политическую борьбу. Seitdem hat Sarkozy sich in Europas politisches Schlachtgewühl gestürzt.
Они запрограмированы на борьбу, когда приходят в этот мир. Wenn sie auf die Welt kommen, sind sie für Probleme vorprogrammiert.
Президент Чэнь накалил борьбу, предложив провести первый для Тайваня референдум. Präsident Chen erhöhte den Einsatz noch, indem er die erste Volksabstimmung in der taiwanesischen Geschichte abhalten ließ.
Один из кандидатов перонистов обязательно выиграет несмотря на междоусобную борьбу. Es sieht so aus, als würde trotz der Grabenkämpfe in der Partei mit Sicherheit einer der peronistischen Kandidaten gewinnen.
Мы должны оставаться бдительными и продолжать активную борьбу с этой пандемией. Wir müssen wachsam bleiben und diese Pandemie weiterhin aktiv kontrollieren.
Вывести борьбу за ясность, прозрачность и простоту на уровень общегосударственной важности. Indem wir Klarheit, Transparenz und Einfachheit zur nationalen Aufgabe erklären.
Умеренные ведут повседневную борьбу с собственными экстремистами, заявляющими, что компромисс невозможен. Die Moderaten befinden sich in einem alltäglichen Konflikt mit ihren eigenen Extremisten, die behaupten, ein Kompromiss sei unmöglich.
Они не тратят время на подковёрную борьбу за влияние в группе. Sie investieren keine Zeit in Machtkämpfe.
Экстремисты также поддерживают заманчивую фантазию, что полная победа возможна, часто персонифицируя борьбу. Die Extremisten verbreiten die verheißungsvolle Vorstellung, dass ein vollständiger Sieg über den Gegner irgendwie möglich wäre.
Точно таким же является и ориентация других фильмов на борьбу обычных людей. Das Gleiche gilt für Filme, in deren Mittelpunkt die Konflikte gewöhnlicher Menschen stehen.
"Если в один прекрасный день люди захотят жизни, то на борьбу поднимется судьба. "Wenn die Menschen eines Tages das Leben wollen, dann wird das Schicksal sich erheben.
Они играют на руку экстремистам, ведя борьбу с терроризмом военными нежели политическими средствами. Auch sie arbeiten den Extremisten in die Hände, indem sie den Terrorismus mit militärischen statt politischen Mitteln bekämpfen.
Вследствие этого, выделялись и расходовались огромные ресурсы на борьбу со всеми его проявлениями. Entsprechend wurden enorme Ressourcen mobilisiert und ausgegeben, um seinen vielen Formen entgegenzutreten.
По мере того как уходит старшее поколение, новое поколение втягивается в борьбу перед заказчиками. Mit dem Tod der älteren Generation begann die neue, sich im Geschäft vor den Kunden zu streiten.
Нью-Дели - Сегодня нам срочно необходимы международные действия, направленные на борьбу с изменением климата. Neu Delhi - Internationale Maßnahmen gegen den Klimawandel sind heute dringend notwendig und von entscheidender Bedeutung.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!