Exemples d’usage de "в течение" en russe avec traduction en allemand

<>
Это в основном произошло в течение моей жизни. Das ist weitestgehend während meines Lebens passiert.
В течение нескольких месяцев Израиль нанес удар. Innerhalb von ein paar Monaten griff Israel an.
Просто смотрите на эту красоту в течение года. Betrachten Sie einmal die Schönheit im Laufe des Jahres.
Уровень концентрации любого человека колеблется в течение дня. Die Konzentration eines jeden schwankt im Verlauf des Tages.
В результате этих изменений глобальный ландшафт инноваций преобразовался в течение последнего десятилетия. Das Resultat dieser Veränderungen ist eine globale Innovationslandschaft, die im Lauf der letzten zehn Jahre einen Umbruch erlebt hat.
Он вернётся в течение трёх часов. Er wird binnen drei Stunden zurückkommen.
И в течение последующих шести месяцев произошло невероятное: Und während der nächsten 6 Monate geschah etwas wunderbares;
Референдум должен быть проведен в течение пятнадцати дней. Innerhalb von 14 Tagen sollte ein Referendum abgehalten werden.
В течение своей карьеры, он во многом изменился. Natürlich veränderte er sich im Laufe seiner Karriere sehr.
В течение вашей карьеры Уолл-стрит и другие сходные институты будут нуждаться в вас. Die Wall Street und ihre verwandten Institutionen werden Sie im Verlauf Ihrer weiteren Karriere brauchen.
Можно утверждать, что в течение последних полутора лет потребители вели себя несколько странно. Und ihr müsst zugeben, im Lauf der letzten anderthalb Jahre, haben die Verbraucher ein paar sehr seltsame Dinge getan.
Долги Бразилии составляют 60% от ВВП, из них 35% подлежат оплате в течение года. Brasiliens Schulden machen 60% seines Bruttoinlandprodukts (BIP) aus, davon werden 35% binnen eines Jahres fällig.
"В течение всего времени в бизнесе я постоянно спрашивал: "Während der ganzen Jahre im Geschäft frage ich immer:
В течение пяти лет начало присходить нечто невероятное. Innerhalb von fünf Jahren begann diese aussergewöhnliche Sache zu laufen.
В течение многих тысячелетий человечество претерпевало большие изменения. Im Laufe von vielen Tausenden von Jahren hat die Menschheit große Veränderungen durchgemacht.
В течение следующего десятилетия мы можем ожидать вовлечения в эту деятельность широкого круга страховых, кредитных компаний, а также компаний, работающих с ценными бумагами. Es steht zu erwarten, dass sich im Verlauf des nächsten Jahrzehnts ein breites Spektrum von Versicherungs-, Kredit- und Wertpapierunternehmen hieran beteiligen wird.
Действительно, большинство из них полагает, что экономическая ситуация ухудшится в течение следующих шести месяцев. eine Mehrheit glaubt sogar, dass sich die wirtschaftliche Situation im Lauf der kommenden sechs Monate verschlechtern wird.
откройте свои порты для судов с Кипра в течение месяца или вы рискуете тем, что проводящиеся сейчас переговоры по вступлению в ЕС будут приостановлены. Entweder sie öffnet binnen eines Monats ihre Häfen für Schiffe aus Zypern oder sie riskiert den Abbruch der Beitrittsgespräche.
Начнём с вопроса эмиссии СО2 в течение жизненного цикла. Sehen wir uns zunächst die CO2 Emissionen während der Laufzeit an.
Все эти цели могут быть достигнуты в течение десятилетия, Das sind alles Ziele, die man innerhalb von zehn Jahren erreichen könnte.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !