Exemplos de uso de "взрослого" em russo com tradução para o alemão

<>
Но есть отличия от взрослого мозга. Aber das ist nicht vergleichbar mit dem erwachsenen Gehirn.
Внимание и сознание взрослого человека напоминает прожектор. Und die Aufmerksamkeit und das Bewusstein von Erwachsenen sieht irgendwie aus wie ein Scheinwerfer.
В мозге взрослого человека 100 миллиардов нейронов. Es gibt 100 Milliarden Neuronen im erwachsenen menschlichen Gehirn.
Среди взрослого населения каждый седьмой заражен ВИЧ/СПИДом. Ein Siebtel der erwachsenen Bevölkerung leidet an HIV/AIDS.
Только 10% взрослого мужского населения подписали эту бумагу. Nur 10 Prozent der erwachsenen Männer unterschrieben.
У 2/3 взрослого населения лишний вес или ожирение, Zwei Drittel der Erwachsenen sind übergewichtig oder fettleibig.
В Южной Африке заражено более 20% всего взрослого населения. In Teilen des südlichen Afrika sind mehr als 20% aller Erwachsenen daran erkrankt.
Фактически, коэффициент распространения СПИДа среди взрослого населения составляет 1.3%. Tatsächlich beträgt die Prevalenzrate von HIV bei Erwachsenen 1,3 Prozent.
Вот, что мы знаем о том, как работает сознание взрослого. Nun hier ist, was wir über das Bewusstsein von Erwachsenen wissen.
Уровень грамотности взрослого населения Китая составляет 77% против 48% в Индии. Die Alphabetisierungsrate von Erwachsenen in China beträgt 77% verglichen mit 48% in Indien.
Принуждать к медицинскому лечению взрослого дееспособного человека, не желающего принимать его, равноценно насилию. Werden einem einwilligungsfähigen erwachsenen Patienten medizinische Maßnahmen aufgezwungen, die dieser nicht will, sind diese gleichbedeutend mit Körperverletzung.
Не говоря уже о том, как это характеризует взрослого, который вспоминает эту историю. Ganz zu schweigen von dem, was es über den Erwachsenen sagt, der es erzählt.
Новорожденного на орбите невозможно, как взрослого, одеть в специальный нагрузочный костюм для тренировок. Ein neugeborenes Kind kann im Orbit nicht wie ein Erwachsener zum Training in einen Belastungsanzug gesteckt werden.
Потому что если вы попросите взрослого просчитать статистику, вы поставите большинство в тупик. Denn schlussendlich, selbst wenn Sie Erwachsene über Statistiken befragen, stehen diese extrem dumm da.
Налоги на табак, возможно, являются единственным наиболее рентабельным вмешательством в здоровье взрослого человека в мире. Tabaksteuern sind wahrscheinlich die kosteneffektivste Intervention zugunsten der Gesundheit Erwachsener.
Стволовая клетка может быть получена из эмбриона, а также из организма утробного плода или взрослого человека. Eine Stammzelle kann von einem Embryo, Fötus oder Erwachsenen stammen.
Большая часть взрослого населения, проживающего за чертой бедности, в развивающихся странах вынуждена работать, лишь бы выжить. Die meisten armen Erwachsenen in Entwicklungsländern müssen arbeiten, sei es auch nur, um zu überleben.
Уровень грамотности взрослого населения в настоящее время составляет почти 95%, а уровень поступления в средние школы достигает 80%. Die Alphabetisierungsrate von Erwachsenen liegt heute bei fast 95%, und die Einschreibungsquote für höhere Schulen stieg auf 80%.
Согласно сведениям Международного общества нефрологии, почечная болезнь поражает более 500 миллионов человек во всем мире, или 10% взрослого населения. Laut der International Society of Nephrology sind weltweit über 500 Millionen Menschen von Nierenleiden betroffen, das sind 10% der erwachsenen Bevölkerung.
Посмотрите, как много уходит времени у взрослого человека, чтобы научиться говорить на иностранном языке или у музыканта, чтобы освоить скрипку. Überlegen Sie nur, wie lange ein Erwachsener braucht, um eine Fremdsprache zu erlernen, oder ein Musiker, um die Violine zu beherrschen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!