Sentence examples of "вкус" in Russian

<>
Translations: all121 geschmack59 geschmacksrichtung6 other translations56
Женщина пробует на вкус хлеб. Die Frau probiert das Brot.
В основе всего лежит вкус. Es geht immer um Vorlieben.
Эта вода солоноватая на вкус. Dieses Wasser ist ein bisschen salzig.
Это яблоко кислое на вкус. Dieser Apfel schmeckt sauer.
У этого йогурта странный вкус. Dieser Joghurt schmeckt komisch.
На вкус тоже не очень. Schmeckt auch nicht sehr gut.
Зато оно довольно приятное на вкус. Aber dafür schmeckt es lecker.
Или попробуйте на вкус этот звук. Oder versuchen Sie mal das hier:
Здесь я впервые ощутила вкус культурных стереотипов. Ich bekam dort auch meine erste Kostprobe kultureller Klischees.
Я не могу забыть вкус твоих губ. Ich kann nicht vergessen, wie deine Lippen schmecken.
Люди почувствовали вкус политики, замешанной на гневе. Die Menschen haben erlebt, wie per Feuersturm praktizierte Politik abläuft.
Война и губы помнят солоноватый горький вкус детства. Mit Krieg und Zahn emaillierte, gesalzene Limonen-Kindheiten.
И в пределах этой страны вкус у него замечательный. Es schmeckt toll innerhalb der Grenzen des jeweiligen Landes.
Немного морепродуктов и сметаны, и изображение приобретает вкус самого блюда. Ein paar Meeresfrüchte und etwas Crème Fraiche, und das Bild schmeckt tatsächlich genau gleich wie das Gericht.
Вы собираетесь съесть лимон, а на вкус он как лимонад. Sie sind also gerade im Begriff, eine Zitrone zu essen, und jetzt schmeckt sie wie Limonade.
Здесь расположены наши органы чувств - зрение, речь, слух, обоняние, вкус. Dort sitzen unsere Sinne, unsere besonderen Sinne, unsere Sehkraft, unser Sprechvermögen, unser Hören, unser Geschmackssinn, unser Fühlen.
Соленый вкус, поскольку нам нужна соль, иначе мы лишимся электрических импульсов. Salzig, weil Sie Salz brauchen damit die Körperelektronik funktioniert.
Moleskine, созданный итальянской компанией пятнадцать лет назад, вернет вкус к письму. Von einem italienischen Unternehmen vor ungefähr fünfzehn Jahren ins Leben gerufen, möchte Moleskine nun dem Schreiben wieder neuen Stil verleihen.
Он разнообразен, он хорош на вкус, на ощупь, он хорошо пахнет. Sie ist reichhaltig, schmeckt gut, fühlt sich gut an, riecht gut.
Нельзя защитить авторским правом оформление и вкус даже самого уникального блюда. Und Sie können nicht einmal die Anmutung der einzigartigsten Speise schützen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.