Beispiele für die Verwendung von "внешности" im Russischen

<>
Мы постоянно судим о людях по их внешности. Wir beurteilen Menschen nach ihrem Äußeren, ständig.
Считается, что в вопросах привлекательности внешности, с первой же встречи человек либо нравится, либо нет. Menschen glauben, dass wenn wir wir sehen jemanden, und wir wissen sofort ob wir ihn mögen oder nicht.
Наше отношение к собственной внешности также меняется с возрастом. Auch Altern führt dazu, dass sich unsere Einstellung zu unserem Äußeren ändert.
Некоторые люди даже отбираются исключительно на основании их внешности. Manche werden überhaupt nur aufgrund ihrer äußeren Erscheinung herausgegriffen.
И он, скорее всего, пойдет навстречу, потому что мужчины тоже часто комплексуют по поводу своей внешности. Und er wird ihr bereitwillig entgegen kommen, weil oft auch Männer unter Komplexen leiden, was ihr Äußeres anbelangt.
Является ли данная отрасль и и озабоченность своей внешностью чисто западным явлением? Ist dieses Geschäft mit unserem Äußeren und unserer Beschäftigung damit ein westliches Phänomen?
вы видите, насколько она похожа на свою бабушку, хоть и очевидно, что у нее западная внешность. Hier sehen Sie, wie sehr sie ihrer Großmutter ähnelt, obwohl sie gleichzeitig auch so westlich aussieht.
Внешность президента и его язык телодвижений (среди шекспировских героев он, наверное, был бы предателем Яго из Отелло) являются частью проблемы. Das äußere Erscheinungsbild des Präsidenten und seine Körpersprache - wäre er eine Figur bei Shakespeare, so vermutlich der Verräter Jago im Othello - sind Teil des Problems.
И второе, что лучше ей стать хореографом, хотя она также выступала в течение какого-то времени, потому что в этом деле внешность не принималась в расчет. Und zweitens sollte sie lieber Choreografin sein, obwohl sie eine Zeit lang tanzte, denn dadurch war ihr Äußeres unwichtig.
Дисморфофобия - искаженное восприятие своей внешности, Dysmorphophobie ist eine Perversion dieser Tatsache.
Но дело не только во внешности. Aber dies ist nich nur äußerlich.
Мы много говорили с вами о внешности. Wir haben viel über Gesichter gesprochen.
мы в большей степени равны в размерах и внешности. Nicht anders verhält es sich mit unserer Größe und unserem Aussehen.
Но хорошо ли мы умеем судить по внешности и мимике? Aber sind wir gut darin, Gesichtszüge und Bewegungen zu interpretieren?
Мы знаем, что в некоторых культурах они не меняют своей внешности. Wir wissen, dass sie in manchen Kulturen in den Krieg ziehen ohne ihr Aussehen zu ändern.
быть красивой, худой, скромной и использовать все возможные средства для внешности. nett, dünn, bescheiden und alle verfügbaren Ressourcen aufs Aussehen wenden.
То же касается светлой кожи, крупных бюстов, классических греческих носов или блистательной внешности. Entsprechendes gilt für helle Haut, große Brüste, eine gerade Nase oder eine lebhafte Persönlichkeit.
Так было всегда и мы можем вспомнить Ломброзо и его метод определения преступника по внешности. Das geht schon so seit Lombroso, der die Gesichter von Kriminellen einteilte.
Тысячи книг написаны о нём, но до сих пор есть разногласия по поводу его внешности. Tausende Bücher sind über ihn geschrieben worden, aber es gibt anhaltende Kontroverse über sein Aussehen.
Что было бы, если бы мы судили о животных по внешности и могли бы изучать только тех, кто покажется нам милыми? Was wäre, wenn wir Tiere nach ihrer Ästhetik beurteilten, und nur die, die wir süß finden, wären diejenigen, die wir erforschen können?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.