Exemples d'utilisation de "вотум" en russe
Traductions:
tous7
autres traductions7
Она заслужила вотум доверия, как со стороны инвесторов, так и со стороны политических лидеров.
Es verdient Vertrauen seitens der Investoren und ebenso der politischen Führer.
Только что проведённый вотум доверия окончательно оформил разрыв Берлускони с лидером итальянских правых Фини.
Die jetzt erfolgte Vertrauensabstimmung besiegelte die Scheidung Berlusconis vom Führer der italienischen Rechten, Fini.
По словам спикера Палаты депутатов Джанфранко Фини, новое правительство получит вотум доверия парламента в пятницу.
Laut Gianfranco Fini, dem Präsidenten der Abgeordnetenkammer, sollte die neue Regierung bis Freitag den Vertrauensbeweis des Parlaments erhalten.
Несмотря на это, Рачан получил свой вотум доверия и обеспечил, таким образом, хоть какую-то стабильность в своем кабинете.
Racan ging trotzdem siegreich aus der Vertrauensabstimmung hervor und sorgte damit wenigstens für ein Minimum an Stabilität in seinem Kabinett.
Ситуация нисколько не улучшилась, когда чешское правительство потеряло вотум доверия на середине своего полугодового срока председательства в Европейском Союзе, оставив Европейскую Комиссию в трудном положении.
Es half auch nicht, dass die tschechische Regierung mitten während ihrer sechsmonatigen EU-Präsidentschaft eine Vertrauensabstimmung verlor, die die Europäische Kommission geschwächt zurückließ.
Возможно, наиболее важным событием для мира является то, что избиратели Соединенных Штатов выдали вотум недоверия президенту Джорджу Бушу, противовесом которому теперь будет состоящий преимущественно из демократов Конгресс.
Für die Welt am bedeutsamsten ist vielleicht, dass die Wähler in den Vereinigten Staaten Präsident George W. Bush, der nun von einem von den Demokraten dominierten Kongress in Schach gehalten wird, ihr Misstrauen ausgesprochen haben.
Итак, действительно ли падение цен на золото - с пикового значения в 1900 долларов США за унцию в августе 2011 года до менее 1250 долларов США в начале июля 2013 года - означает вотум доверия мировой экономике?
Ist der Einbruch des Goldpreises - von einem Spitzenwert von 1.900 Dollar pro Unze im August 2011 auf weniger als 1.250 Dollar Anfang Juli 2013 - deshalb als Vertrauensbeweis gegenüber der Weltwirtschaft zu werten?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité