Sentence examples of "врачу" in Russian

<>
Не можете попасть к врачу? Sie kommen nicht zu einem Arzt?
Здравоохранение - в США не бывает больше такого, чтобы вы пришли к врачу и он сказал бы, что вам нужно делать. Gesundheitswesen - es ist nicht länger der Fall in den Vereinigten Staaten das sie zum Doktor gehen und der Doktor sagt Ihnen was zu tun ist.
Сходил бы ты к врачу. Du solltest zum Arzt gehen.
Тебе стоит сходить к врачу. Du solltest einen Arzt aufsuchen.
У меня полное доверие к моему врачу. Ich vertraue meinem Arzt vollkommen.
"Если случится паралич - везите ребенка к врачу или сделайте ребенку прививку". "Wenn Sie Lähmung feststellen, bringen Sie ihr Kind zum Arzt oder lasst es impfen."
Если они расскажут о таком своему врачу, им могут поставить неправильный диагноз. Und wenn sie mit ihren Ärzten davon sprechen, könnten sie falsch diagnostiziert werden.
и пошел к своему другу, врачу, и спросил его, как мне этого добиться? Dann unterhielt ich mich mit einem befreundeten Arzt und fragte ihn, wie ich es wohl anstellen könnte.
Есть туалет, который анализирует содержимое унитаза и пересылает результаты по электронной почте вашему врачу. Es gibt eine, die tatsächlich den Inhalt der Toilette analysiert und die Ergebnisse per Email an Ihren Arzt schickt.
"Где бы то ни было в мире, если люди болеют гриппом, они идут к врачу. "Überall auf der Welt gehen Leute, die Grippe haben, zum Arzt.
Скажем, если у кого-то появится комок или аномальное значение в результате анализа крови, он пойдет к врачу. Nun, wenn Sie einen Knoten oder einen abnormen Blutwert haben, gehen Sie zum Arzt.
И даже если бы камерунцы могли обратиться к врачу, многим из них это было бы не по карману. Doch selbst wenn es einen Arzt für sie gäbe, könnten sich die meisten Kameruner den Besuch nicht leisten.
Так, например, если вы боитесь идти к врачу, который будет тыкать в вас иголками, мы делаем матрицы микроиголок. Wenn Du zum Beispiel zum Arzt gehst, und Angst hast, eine Spritze zu bekommen bauen wir Mikronadel-Reihen.
Нечасто доводится иностранному врачу добраться до сельских районов Китая, где зародилась и собирает свою ужасную дань эпидемия СПИДа. Es ist selten, dass sich ein ausländischer Arzt in Chinas ländliche Gegenden verirrt, wo die AIDS-Epidemie des Landes ihren Ursprung nahm und ihren schrecklichen Tribut fordert.
Он связан, точнее, имеет беспроводную связь с совокупностью сигналов из отделения интенсивной терапии, и эта информация передается врачу на смартфон. Es ist jetzt verdrahtet, oder besser drahtlos, indem man die Summe dieser Signale im Krankenhaus, auf der Intensivstation, sammelt und sie auf ein Smartphone für Ärzte leitet.
Итак, основная из проблем медицины это то, что вы, я и все мы ходим на прием к врачу раз в год. Also eines der fundamentalen Probleme in der Medizin ist, dass wir alle einmal im Jahr zum Arzt gehen.
Когда сегодня мы идем к врачу, когда мы идем к кабинету и входим, есть слова, которые мы просто не хотим слышать. Wenn wir heutzutage zum Arzt gehen, in die Arztpraxis kommen, gibt es Worte, die wir keinesfalls hören wollen.
Так, моя работа может вдохновить драматурга, писателя или учёного, в свою очередь, [их труды] могут дать идею врачу или филантропу или сиделке. So kann eine Arbeit von mir vielleicht einen Dramatiker inspirieren, einen Schriftsteller oder Wissenschaftler, und dies wiederum kann der Samen der Inspiration für einen Arzt, einen Philanthropen, oder einen Babysitter sein.
Но, если кто-то, к сожалению, уже болен, он или она пойдет к врачу, сдаст капельку крови, и мы сможем узнать как лечить болезнь. Aber wenn Sie Pech haben und krank werden, dann gehen Sie zu Ihrem Arzt, der wird etwas Blut entnehmen, und wir werden wissen, wie Ihre Krankheit zu behandeln ist.
И самое грустное в этой истории, что когда их родители узнали - обратите внимание, это родители привели их к врачу - родители выбросили их на улицу. Und das Traurige an dieser Geschichte war, dass sobald ihre Eltern davon erfuhren, und vergesst nicht, ihre Eltern brachten sie zum Arzt, wurden sie von ihren Eltern auf die Straße gesetzt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.