Sentence examples of "выбросим" in Russian with translation "werfen"

<>
Я глубоко убеждён, что мы сможем гораздо лучше защитить окружающую среду, если избавимся - выбросим за борт тот фундаментализм, который проявляли в прошлом некоторые их "зелёных". Ich bin zutiefst überzeugt, dass wir einen viel besseren Schutz der Umwelt gewährleisten können wenn wir es abschütteln - wenn wir es über Bord werfen diesen Fundamentalismus, den einige Grüne in der Vergangenheit gezeigt haben.
"говори громко и выбрось свою палку". "Sprich laut und wirf deinen Knüppel weg."
Том выбросил яблочный огрызок в мусорный бак. Tom warf das Apfelgehäuse in den Mülleimer.
Том выбросил сердцевину яблока в мусорный бак. Tom warf das Apfelgehäuse in den Mülleimer.
Федеральное правительство выбросило финансовое благоразумие на ветер. Die Regierung hat alle Vorsicht in Finanzfragen über Bord geworfen.
И книги, и эликсир выброшены в Тигр. Bücher und Lösung werden in den Tigris-Fluss geworfen.
Вы должны буквально выбросить из головы свои предположения. Sie müssen wirklich Ihre Annahmen über Bord werfen.
В результате мы взяли за правило ничего не выбрасывать. Folglich werfen wir also nie etwas weg.
И провайдер моментально их выбрасывал, потому что его задачей была блокировка. Und der ISP warf sie ungeöffnet fort, denn YouTube sollte ja blockiert werden.
Затем он выбросил сигарету и сел вперед, а я сел сзади. Er warf seine Zigarette raus, als er vorn einstieg, und ich kletterte hinten rein.
Я выбросил таблетки и с тех пор они мне не нужны. Und ich warf das Zeug weg und habe es seitdem nie wieder benötigt.
Вы выбрасываете что-нибудь в ведро и больше не думаете об этом. Man wirft etwas in einen Behälter und braucht nicht mehr daran zu denken.
Земля получила удар от астероида, огромное количество осколков было выброшено в атмосферу. Ein Asteroid schlug auf die Erde ein, riesige Mengen von Gestein wurden in die Atmosphere geworfen.
Я также помню, как он выбросил все свое оружие и другие военные игрушки. Ich erinnere mich auch noch, wie er alle seine Waffen und sonstigen Militärspielzeuge fort warf.
в богатых странах пища также теряется в цепях поставок, а потребители выбрасывают большое количество пищи. In reichen Ländern werden Lebensmittel ebenfalls im Verlauf der Versorgungskette verschwendet und die Verbraucher werfen viele Lebensmittel weg.
Но тут Брайан запечатлел уникальный вид, закрепив себя под лодкой, когда они выбрасывали непригодное за борт. Aber hier hat Brian eine einzigartige Perspektive eingefangen indem er sich selbst unterhalb des Bootes positionierte als sie den Abfall über Bord warfen.
Итак, при охоте за плавниками ловят акулу, отрезают её ценные плавники, а животное выбрасывают в воду живым. Finning ist eine Methode, bei der ein Hai gefangen wird, ihm die wertvollen Flossen entfernt werden und er dann wieder lebend ins Wasser geworfen wird.
Было 662 отвергнутые овцы, которые не подходили под критерий похожести на овцу и были выброшены из стада. Es wurden 662 Schafe zurückgewiesen, da sie die schafähnlichen Kriterien nicht erfüllten und aus der Herde geworfen worden sind.
Вместо этого Баффет выбросил в мусорную корзину продержавшийся не одно десятилетие принцип и инвестировал в американскую высокотехнологичную промышленность. Stattdessen warf Buffett ein Jahrzehnte altes Prinzip über den Haufen und stieg in die US-Technologiebranche ein.
Действительно, население выбрасывает почти 10 унций золота и пять унций платины в каждой тонне сотовых телефонов, которые закапываются или сжигаются. Die Weltbevölkerung wirft nämlich pro Tonne Mobiltelefone, die in Mülldeponien landen oder verbrannt werden, fast zehn Unzen Gold und fünf Unzen Platin weg.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!