Exemples d’usage de "выглядеть" en russe avec traduction en allemand

<>
Как эта война будет выглядеть? Wie wird ein solcher Krieg aussehen?
У тебя проблемы с тем, чтобы выглядеть мило? Hast du ein Problem damit, süß auszusehen?
Я - робко, исподволь, стараясь не выглядеть виноватым. Ich scheu, versteckt, versuchte nicht verstohlen zu wirken.
Когда страны начинают программу интеграции, более близкой, чем когда-либо, конечный результат всегда скорее всего будет выглядеть незаконченным, если они откладывают - и все еще продолжают откладывать - любое решение основной задачи. Wenn Nationen beginnen, ein Programm immer stärkerer Integration zu verfolgen, steht das Endresultat immer in Verdacht unfertig zu erscheinen, wenn jeglicher Beschluss über das endgültige Ziel - ständig - zurückgestellt wird.
Он будет выглядеть таким образом. So wird es aussehen.
Попробуйте представить себе, как может выглядеть поверхность Титана. Stellen Sie sich vor, wie die Oberfläche von Titan aussieht.
На первый взгляд "хирургический" удар может выглядеть соблазнительным. Auf den ersten Blick mag ein "Präzisionsschlag" verführerisch wirken.
Она не будет выглядеть так. So wird sie wahrscheinlich nicht aussehen.
Совсем не нужно тратить много денег, чтоб прекрасно выглядеть. Man muss nicht viel Geld ausgeben, um toll auszusehen.
Лишь Западная Европа сохранила светский характер, и он теперь начинает выглядеть умилительно старомодным. Lediglich Westeuropa hat sich seinen Sekularismus beahalten, was schon beginnt, liebenswert altmodisch zu wirken.
Конечно, я хочу выглядеть мило. Natürlich will ich süß aussehen.
Важнее всего - выглядеть хорошо, чувствовать себя хорошо и иметь хорошее. Das ist uns das Wichtigste von allem - gut auszusehen, sich gut fühlen und Besitz zu haben.
Внезапно Америка стала выглядеть как остальной яростный, протестующий, не до конца свободный мир. Plötzlich wirkt Amerika wie der Rest der wütenden, aufbegehrenden, nicht-ganz-freien Welt.
"Я хочу выглядеть вот так. "So möchte ich aussehen.
Он слишком сильно приблизился к опасности выглядеть чересчур "по-европейски". Er war gefährlich nahe daran, zu "europäisch" auszusehen.
Новое правительство Ирака, когда сформируется, на первых порах будет по крайней мере выглядеть дееспособным. Für die unmittelbare Zukunft wird die neue irakische Regierung, wenn sie gebildet ist, wenigstens dem Anschein nach realisierbar wirken.
Как должна выглядеть наша зачётная ведомость? Wie sollte unser Zeugnis aussehen?
И я думаю что он будет выглядеть довольно четко в рентгене. Ich denke, dass er ganz nett als Röntgenaufnahme aussähe.
Но даже это еще не всё, улыбка помогает нам выглядеть лучше в глазах окружающих. Und sollte das nicht reichen, wenn wir lächeln wirken wir auf andere attraktiver.
Так как будет выглядеть теория мозга? Also, wie wird also eine Gehirntheorie aussehen?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !