Usage examples of "выросшие" in Russian with translation to German

<>
Большие, космополитические города Пекин и Шанхай разрослись чрезвычайно сильно, но значительная часть городской миграции происходила в типовые мелкие и средние промышленные города, выросшие, как грибы, по всей стране в течение последнего десятилетия. Die großen, kosmopolitischen Städte wie Peking oder Shanghai sind dramatisch gewachsen, aber der Großteil der Zuwanderung ging in die kleinen und mittelgroßen Industriestädte, deren Zahl während des letzten Jahrzehnts stark zugenommen hat.
Американские дети, выросшие в достатке, преуспевают при получении хорошего образования и имеют хорошие перспективы после получения степени бакалавра. Amerikanische Kinder, die in reichen Haushalten aufgewachsen sind, erhalten eine ausgezeichnete Bildung und haben gute Beschäftigungsaussichten nach einem Bachelor-Studium.
Что ж, теперь мы знаем, что торозавры - на самом деле выросшие трицератопсы. Wir wissen jetzt also, dass Torosaurus in Wirklichkeit ein ausgewachsener Triceratops ist.
Выросшие в страхе, они понятия не имели ни о том, какое отношение может иметь к их обществу демократия, ни о том, как правозащитные группы и другие гражданские организации могут помочь обустроить будущее. Diese Menschen sind in Angst aufgewachsen und hatten keine Vorstellung, wie sich die Demokratie auf ihre Gesellschaft auswirken würde oder wie Menschenrechtsgruppen und Bürgerrechtsbewegungen einen Beitrag zur Gestaltung der Zukunft leisten könnten.
Я вырос на научной фантастике. Ich wuchs mit einer gehörigen Portion Science Fiction auf.
Здесь я родился и вырос. Dort ist, wo ich geboren und aufgewachsen bin.
как повлияет на жизнь наших детей, когда они вырастут. Wie wird es sich auf das Leben meines Kindes auswirken, wenn es aufwächst?
Я вырос в бедной семье. Ich bin in einer armen Familie groß geworden.
Например, в Польше и Чехии валюты выросли почти на 30% и 15%, соответственно. Polen und die Tschechische Republik beispielsweise sahen ihre Währungen um nahezu 30% bzw. 15% in die Höhe schießen.
Под его руководством первый центральный банк Европы вырос из младенческих пеленок и занял высокое положение в мире за немногим больше, чем пять лет. Unter seiner Führung ist Europas erste Zentralbank ,,erwachsen geworden" und ist in kaum mehr als fünf Jahren den Kinderschuhen entwachsen und zu Würden gelangt.
И вы можете заметить, что, если бы и впрямь нашли особь, которая выросла на 80%, и не знали бы, что она вырастет в казуара, вы бы подумали, что это два разных вида. Ihr seht also, dass, wenn man wirklich ein Exemplar finden würde, das zu 80% ausgewachsen ist, und man wüsste nicht, dass es mal ein Helmkasuar wird, könnte man es für ein anderes Tier halten.
Один вырос спереди и уже прорвался, добравшись до кишки. Einer war vorne herausgewachsen und bereits ausgebrochen und hatte sich an den Darm gehängt.
Его голова настолько тяжела и полна тяжёлыми мыслями, что она как бы упала в его шляпу, и его тело выросло из неё, как растение. Sein Kopf ist so schwer, voller schwerer Gedanken, dass er quasi in seinen Hut gefallen ist, aus dem sein Körper wie aus einem Blumentopf emporwächst.
Вырос в традиционной мексиканской семье. Ich wuchs in einer traditionellen mexikanischen Familie auf.
Где он родился и вырос? Wo ist er geboren und aufgewachsen?
Хотя я выросла возле пшеничных полей, мои познания в фермерстве малы. Obwohl ich inmitten von Weizenfeldern aufwuchs, ist mein Wissen über die Landwirtschaft dürftig.
Я выросла в бедной семье. Ich bin in einer armen Familie groß geworden.
у них не было ресурсов на переезд в город, а их уменьшающиеся доходы так ослабили совокупный спрос, что стремительно выросла городская/промышленная безработица. Es fehlten ihnen die Ressourcen, um wegzugehen, und ihre schrumpfenden Einkommen schwächten die Gesamtnachfrage derart, dass die Arbeitslosigkeit in den Städten/im produzierenden Gewerbe steil in die Höhe schoss.
Кем мы хотим быть, когда вырастем, когда мы выйдем из этого неуклюжего подросткового периода, где нам кажется, что пределы не существуют, все ещё страдая иллюзией бессмертия. Etwa, "Was möchten wir werden, wenn wir groß werden, wenn wir diesem unbeholfenen Jugendalter entwachsen, in der wir alles für grenzenlos und uns selbst für unsterblich halten?
И вы можете заметить, что, если бы и впрямь нашли особь, которая выросла на 80%, и не знали бы, что она вырастет в казуара, вы бы подумали, что это два разных вида. Ihr seht also, dass, wenn man wirklich ein Exemplar finden würde, das zu 80% ausgewachsen ist, und man wüsste nicht, dass es mal ein Helmkasuar wird, könnte man es für ein anderes Tier halten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!