Exemples d’usage de "высоким" en russe avec traduction en allemand

<>
а затем делаем уровень сбережений высоким. Und dann gelangt er zu einer hohen Sparquote.
На протяжении всего десятилетия риск продолжает оставаться высоким. Und das Risiko bleibt sehr hoch in den ersten 10 Jahren.
Квинтиль 20% семей с самым высоким уровнем доходов Quintil der höchsten 20% der Einkommen
Между тем уровень сбережений в Китае остается высоким. Unterdessen bleibt Chinas Sparquote beharrlich hoch.
Это способствовало высоким показателям роста в свое время. Das hat in guten Zeiten hohe Wachstumsraten gebracht.
но они хотят это делать по самым высоким стандартам. Aber sie wollen es auf sehr hohem Niveau machen.
И вы подаете его под высоким давлением через распылитель. Dann pumpen Sie es mit hohem Druck durch eine Düse.
мир с высоким уровнем доходов и низко-углеродной энергетикой. eine Welt mit hohem Einkommen und kohlenstoffarmer Energieversorgung.
Неудивительно, что региональная стабильность стала высоким приоритетом для европейцев. Nicht überraschend hat daher die regionale Stabilität für die Europäer eine hohe Priorität.
безработицей, преступностью, высоким уровнем детской смертности и так далее. Arbeitslosigkeit, Verbrechen, eine hohe Kindersterblichkeit und so weiter.
Более того, общий уровень расходов, скорее всего, будет высоким. Hinzukommt, dass die Höhe der Ausgaben insgesamt hoch sein wird.
Составляя почти 70% ВВП, потребление в США является слишком высоким. Mit fast 70% vom BIP ist der Konsum in den USA zu hoch.
Пламенная страсть сердца благородного человека посвящена стремлению к высоким идеалам. Die glühende Leidenschaft des Herzens eines edlen Menschen ist dem Streben nach hohen Idealen gewidmet.
Пока еще напряженность остается нерешенной, что ведет к высоким бюджетным дефицитам. Bisher wurde diese Spannung nicht gelöst, was zu hohen Haushaltsdefiziten führt.
В-седьмых, количество жертв в результате военного удара будет очень высоким. Siebtens wären die Verluste unter der Zivilbevölkerung, die ein Militärschlag verursachen würde, hoch.
Иногда это может даже привести к высоким затратам для предполагаемых бенефициариев. Manchmal kann es sogar hohe Kosten für die angeblichen Nutznießer verursachen.
С другой стороны, американские семьи в настоящее время обеспокоены высоким уровнем задолженностей. Im Gegenteil, amerikanische Haushalte leiden zur Zeit unter einer hohen Verschuldung.
Возможно, чиновники заметили, что практически всё в Европе уже обложено высоким налогом. Vielleicht sind die offiziellen Amtsträger draufgekommen, dass in Europa schon fast alles mit hohen Steuern belastet ist.
Поэтому, если распад неизбежен, его отсрочка приведет лишь к более высоким расходам. Wenn ein Zerfall unausweichlich ist, bedeutet seine Verzögerung somit deutlich höhere Kosten.
По обе стороны Атлантики уровень безработицы упорно оставался высоким, составляя примерно 10%. Auf beiden Seiten des Atlantiks ist die Arbeitslosigkeit hartnäckig hoch geblieben, bei etwa 10%.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !